Mar 21, 2000 05:50
24 yrs ago
1 viewer *
English term
bled down
English to Spanish
Tech/Engineering
"Piston noise or valvetrain noise (bled down lifter/lash adjuster)"Tr
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
52 mins
leva de drenaje
difficult to tell exactly because context is too short and exact subject of translation not explained.
1 hr
to bleed = sangrar (maquinado) or purgar (aire)
to bleed =imprimir a sangre, derramarse el metal en la fundación estereoipia, correrse la tinta en la impresión (litografía, imprenta), perder (juntas), sangrar (maquinado), purgar (aire), drenar (radio)
I thing it is either "sangrar" or "purgar" given the above short context.
I thing it is either "sangrar" or "purgar" given the above short context.
2 hrs
purgado o vaciado
No se sabe el tipo de motor al que hace referencia, si fuera un compresor de aire, por ejemplo, podría ser purgado. El lifter es el "impulsor" o el "levador" de las válvulas. Realmente hace falta mayor información
6 hrs
impulsor vaciado
Falta mayor contexto, más información sería muy util.
9 hrs
purgado
To bleed down= purgar
bled down lifter= leva de purgado
= leva de purga
bled down lifter= leva de purgado
= leva de purga
9 hrs
literalmente: "sangrado a fondo"; explotado a fondo
Se trata de algo a lo que se le ha sacado todo el líquido, todo el jugo o más ampliamente, todo el contenido o provecho
Something went wrong...