https://www.proz.com/kudoz/english-to-swedish/medical/115845-rn-lpn-fnp.html

KudoZ question not available

Swedish translation: Leg sjuksöterska

06:40 Nov 28, 2001
English to Swedish translations [PRO]
Medical
English term or phrase: RN, LPN, FNP
Registered Nurse,Licensed Practical Nurse, Fanily Nurse Practitioner
Yngve Roennike
Local time: 19:40
Swedish translation:Leg sjuksöterska
Explanation:
Det två första är Legitimerad sjuksköterska. Finns bara en beteckning på svenska. Den tredje har vi ingen motsvarighet till på svenska, men här kan väl distrikssköterska vara en lämplig benämning.

Hälsningar
Roger
Selected response from:

Roger Arvidsson
Sweden
Local time: 01:40
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Se ovan
Malin Brooks
3 +1Leg sjuksöterska
Roger Arvidsson
4Specialistsjuksköterska
4Specialistsjuksköterska
Rasero
1legitimerad sjuksköterska
Malin Brooks


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Leg sjuksöterska


Explanation:
Det två första är Legitimerad sjuksköterska. Finns bara en beteckning på svenska. Den tredje har vi ingen motsvarighet till på svenska, men här kan väl distrikssköterska vara en lämplig benämning.

Hälsningar
Roger

Roger Arvidsson
Sweden
Local time: 01:40
Native speaker of: Swedish
PRO pts in pair: 277

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Malin Brooks: Leg sjuksköterska är rätt, distriktssköterska däremot inte, se svar nedan
44 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
legitimerad sjuksköterska


Explanation:
Rogers första översättning är rätt. Distriktssköterska är däremot inte rätt (det är District Nurse).
Licensed Practice Nurse är en sköterska med lite mer specialist utbildning än en 'vanlig' leg sjuksköterska.
Family Nurse Practitioner är en sköterska som arbetar på en husläkarmottagning.


    utbildad sjuksk�terska
Malin Brooks
PRO pts in pair: 48
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
Se ovan


Explanation:
Ursäkta - jag är säker - inte osäker som jag antydit ovan!


    sjuksk�terska
Malin Brooks
PRO pts in pair: 48
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Specialistsjuksköterska


Explanation:
Förslag till LPN.
Används för leg. sjuksköterskor som gått 1 eller flera terminers vidareutbildning inom ett särskilt område.


Native speaker of:

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Specialistsjuksköterska


Explanation:
Förslag till LPN.
Används för leg. sjuksköterskor som gått 1 eller flera terminers vidareutbildning inom ett särskilt område.

Rasero
PRO pts in pair: 28
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: