13:52 Sep 23, 2001 |
English to Swedish translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Hans-Bertil Karlsson (X) Sweden Local time: 05:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | skrivare för yrkesmässigt bruk |
| ||
5 | professionell skrivare |
| ||
4 +1 | skrivare för kontorsbruk |
|
skrivare för yrkesmässigt bruk Explanation: USA och deras floskler! En skrivare för affärsbruk? Skämta med mig aprilo? Men sådana är de, och vi översättare har ett litet h...e varje gång man ska försöka göra anständig svenska av dreten.... Datajournalist med grafiska applikationer som spec. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
professionell skrivare Explanation: bara ytterligare ett förslag men instämmer med ovan! :) Egen erfarenhet |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
skrivare för kontorsbruk Explanation: Ytterligare ett förslag. Har för mig att ett visst datormonopols s.k. Business-versioner officiellt översattes med "(...)för kontorsbruk". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.