GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:44 Apr 7, 2005 |
French to Flemish translations [PRO] Tourism & Travel / voyage | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ballistic Belgium Local time: 14:34 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | Voir ci-dessous |
| ||
5 | We wensen u hartelijk welkom, en een ontspannende week. Prettige vakantie ! |
| ||
4 | zie zin |
| ||
3 | wij heten u.... |
|
zie zin Explanation: We heten u van harte welkom en wensen u een heel ontspannende week toe. Prettige vakantie. Bonne chance Steven |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
We wensen u hartelijk welkom, en een ontspannende week. Prettige vakantie ! Explanation: Dit zou het zowat moeten zijn... -------------------------------------------------- Note added at 2005-04-07 11:50:12 (GMT) -------------------------------------------------- Neem die van Steven maar, ze is beter ! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
wij heten u.... Explanation: wij heten u van harte welkom en wensen u tevens een ontspannende week prettige vakantie |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Voir ci-dessous Explanation: Wij heten u van harte welkom en wensen u een week vol ontspanning toe. Prettige vakantie. -------------------------------------------------- Note added at 17 mins (2005-04-07 12:01:04 GMT) -------------------------------------------------- Bedankt, ik ben ook Steven. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.