Dec 2, 2003 23:03
20 yrs ago
1 viewer *
French term
câlin
Non-PRO
French to Spanish
Art/Literary
"fais-moi des câlins"? Está claro, ¿no?
Proposed translations
(Spanish)
4 | cariño, caricias... | Claudia Iglesias |
4 +1 | mimo | Fernando Muela Sopeña |
5 | Cariño, apapacho. | Juan Jacob |
5 | ¡hazme mimos! | Maria Belarra |
Proposed translations
4 mins
French term (edited):
c�lin
Selected
cariño, caricias...
depende para dónde
¡Hazme cariño, cariñito, caricias
acaríciame
regalonéame...
¿Cambiaste del registro de la carne?
¡Hazme cariño, cariñito, caricias
acaríciame
regalonéame...
¿Cambiaste del registro de la carne?
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Te parece realmente que he cambiado del registro de la carne? :-)"
+1
3 mins
French term (edited):
c�lin
mimo
Mimos. Mímame, para tu frase.
5 mins
French term (edited):
c�lin
Cariño, apapacho.
Mimo está perfecto.
También se dice, "Hazme un cariño."
Y, en México, ojo, "Apapáchame."
Suerte.
También se dice, "Hazme un cariño."
Y, en México, ojo, "Apapáchame."
Suerte.
17 hrs
¡hazme mimos!
Ya se sabe que esto es algo muy personal, ahi va otra opcion por si todavia no has enviado la traducción. Pero no te la tomes al pie de la letra!
Pepa
Pepa
Something went wrong...