https://www.proz.com/kudoz/german-to-english/law-contracts/747390-rechtsverbindliche-zeichnung.html
Jun 25, 2004 07:57
19 yrs ago
2 viewers *
German term

rechtsverbindliche zeichnung

German to English Law/Patents Law: Contract(s)
--
Proposed translations (English)
3 +3 legal signature
4 authoris/ed signature

Discussion

writeaway Jun 25, 2004:
any context? Zeichnung can mean many things. Can you show how it's used in the sentence?

Proposed translations

+3
9 mins
Selected

legal signature

Wenn "Zeichnung" hier = Unterschrift, dann legal (or valid) signature. Wenn "Zeichnung" hier = Plan/Schema, dann legal or valid drawing
Peer comment(s):

agree Korina Hansel
37 mins
agree Hans G. Liepert
1 hr
agree Derek Gill Franßen
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
1 day 10 mins

authoris/ed signature

Authorised signatories - like a Prokurist in Ger. & Co. Secretary in AE/BE - have legal authority to sign & thereby bind a corp. etc.

'FOR BUYER : PLEASE SIGN HERE. FOR SESAMi USE. Buyer Authorised Signature: __________________.
Date: ... SESAMi Authorised Signature: ____________________. Date: ...
www.sesami.net/Buyingclub/'
Something went wrong...