https://www.proz.com/kudoz/german-to-english/other/706-reihenstand-eckstand-kopfstand.html
Feb 17, 2000 03:07
24 yrs ago
German term

Reihenstand, Eckstand, Kopfstand

German to English Other
It's a text about different kinds of booths at a trade show.

Proposed translations

14 mins
Selected

row stand, corner stand, head stand

Believe it or not these are not just guesses but the right terms. Probably the German comes straight from the English. Anyway, you can trust this answer because we had to research the designations of stands for customers in the trade show business.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr

See also questions 705, 707, 710, and 711

This question appears to have been submitted several times!

Something went wrong...
1 hr

See also questions 705, 707, 710, and 711

This question appears to have been submitted several times!

Something went wrong...
1 hr

inline booth - corner booth - peninsula booth

http://www.expoweb.com/ResourceCenter/glossary.htm

"Booth" is more American, someone in England might say "stand" because many other Europeans do.

"inline booth" = "Reihenstand" – facing only one aisle

"perimeter booth" = "Reihenstand" on the outside wall

"corner booth" = "Eckstand" – facing two aisles crossing

"peninsula booth" = "Kopfstand" – head of aisle – facing three aisles

"island booth" = German unknown – aisles on four sides

Something went wrong...