Dec 14, 2000 10:27
23 yrs ago
German term
an die Börse gebracht
German to English
Bus/Financial
The sentence reads: "Der Konzern hat seinen Bereich Halbleiter an die Börse gebracht."
Proposed translations
(English)
0 | has taken public | Anja Brito |
0 | has gone public | Elisabeth Moser |
0 | public with their semi-conductors. | Elisabeth Moser |
Proposed translations
9 mins
Selected
has taken public
"The group has taken its semi-conductor division public."
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks! That's exactly what I wrote, but I wanted to make sure."
6 mins
has gone public
to go public means an die Boerse gehen.
An der Boerse einfuehren=to introduce on the stock exchange
(Muret-Sanders)
But I am more familiar with the first term.
An der Boerse einfuehren=to introduce on the stock exchange
(Muret-Sanders)
But I am more familiar with the first term.
Reference:
9 mins
public with their semi-conductors.
I clicked too fast before. Your whole sentence should read:
The company has gone public with their semi-conductors.
The company has gone public with their semi-conductors.
Reference:
Something went wrong...