Feb 16, 2018 10:26
6 yrs ago
3 viewers *
German term
AZ Aufzeichnungen
German to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
Employment contract
This phrase appears in an employment contract. The whole sentence is:
Die unterschriebenen AZ Aufzeichnungen (Stundenlisten) müssen bis spätestens 10. des Folgemonats im Personalbüro abgegeben werden.
The previous sentence says that working time records must be signed by the employee and every month - I'm just not sure what the AZ here stands for.
Having said that, I've just seen that the sentence before has 'Arbeitszeitaufzeichnung' - could it be that the AZ here simply stands for 'Arbeitszeit'?
Thanks in advance!
Die unterschriebenen AZ Aufzeichnungen (Stundenlisten) müssen bis spätestens 10. des Folgemonats im Personalbüro abgegeben werden.
The previous sentence says that working time records must be signed by the employee and every month - I'm just not sure what the AZ here stands for.
Having said that, I've just seen that the sentence before has 'Arbeitszeitaufzeichnung' - could it be that the AZ here simply stands for 'Arbeitszeit'?
Thanks in advance!
Proposed translations
(English)
4 | Time sheets | gangels (X) |
Proposed translations
11 hrs
Selected
Time sheets
in the US
Filled out thousands myself
Filled out thousands myself
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks very much!"
Discussion
https://www.wolftheiss.com/fileadmin/content/4_expertise/emp...
AZ = Arbeitszeit
AZG = Arbeitszeitgesetz (in Austria, ArbZG in Germany)