https://www.proz.com/kudoz/german-to-english/law-patents/293427-spiegelstrich.html

Glossary entry

German term or phrase:

Spiegelstrich

English translation:

bullet point

Added to glossary by engtrans
Oct 18, 2002 14:02
21 yrs ago
2 viewers *
German term

Spiegelstrich

German to English Law/Patents Environment & Ecology Genetic engineering/Crops
Der Anwendungsbereich des Richtlinienvorschlags umfasst nach Art. 3 Nr. 1 i.V.m. Anhang I, letzter Spiegelstrich Umweltschäden sowie die unmittelbare Gefahr für solche Schäden, die aus einer beruflichen Tätigkeit im Zusammenhang mit der absichtlichen Freisetzung von GVO gemäß des Geltungs-bereichs der Freisetzungsrichtlinie hervorgehen.

This seems to be specifying some part of Annex I, but which?
Proposed translations (English)
5 +1 last item
5 indent

Proposed translations

+1
8 mins
Selected

last item

or last bullet point

- der Spiegelstrich ist genau der, der dieser meiner Bemerkung vorangeht

HDH
Steffen
Peer comment(s):

agree Bob Kerns (X)
7 mins
Thanks Robert :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
2 days 1 hr

indent

Although this question has been answered, I'd like to add that in EU materials, these are called 'indents'. A Google search for
paragraph indent legislation
will confirm.

This from EU notes for translations at the Court of Justice:
'Subdivisions of subparagraphs introduced by a dash are referred to as 'indents'. Otherwise, they are usually referred to as 'subparagraphs'.'

Zirbelholz
Something went wrong...