https://www.proz.com/kudoz/german-to-italian/tech-engineering/405029-nutzungsabh%E4ngige-serviceanzeige.html

Glossary entry

German term or phrase:

nutzungsabhängige Serviceanzeige

Italian translation:

indicatore di servizio impostato sui dati di impiego

Added to glossary by martini
Apr 4, 2003 16:38
21 yrs ago
1 viewer *
German term

nutzungsabhängige Serviceanzeige

German to Italian Tech/Engineering elettroutensili
Das Diagnostic System bietet durch eine nutzungsabhängige Serviceanzeige an der Maschine eine noch höhere Ausfallsicherheit beim Arbeiten. Ein eingebauter Micro-controller zeichnet Dauer und Härte des Arbeitsverhaltens auf und steuert damit eine nutzungs-abhängige Serviceanzeige.
Der Chip meldet durch ein zweistufiges LED-Signal, in welchem Zustand sich die Maschine befindet und verhindert so durch frühzeitige Warnung unerwarteten Totalausfall.
Ho qualche idea in proposito ma vorrei qualche proposta per renderlo al meglio Grazie!!!

Discussion

Non-ProZ.com Apr 4, 2003:
... Service-Display = LED autodiagnosi in Logos

Proposed translations

+1
7 hrs
Selected

display di servizio (-> LED di autodiagnosi non è per niente male)

"per la visualizzazione delle condizioni di funzionamento"

o meglio:

"che controlla un/il display di servizio in funzione delle condizioni di utilizzo/di funzionamento dell'utensile".

Comunque, letteralmente sarebbe "in funzione delle condizioni di funzionamento"
Non so come si può meglio rendere questo "nutzungsabhängig", ma in tedesco significa semplicemente che il display segnala visivamente le condizioni di funzionamento dell'attrezzo.
Si potrebbe (e veramente si dovrebbe) anche dire "steuert nutzungsabhängig ein Service-Display". Voglio dire: il "nutzungsabhängig" si riferisce piuttosto a "steuern" che al "Display".

SCS!

Vedi un po' i due link ted-ita dello stesso utensile...



Peer comment(s):

agree Lorenzo Lilli : ok "che controlla un/il display di servizio..."
7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie! anche a Beatrice perchè in effetti il senso è quello. Ho usato indicatore perchè si tratta di una spia luminosa LED. Ho preferito evitare "in funzione di" per problemi con un contesto successivo (funzionamento)."
19 hrs

display che indica il momento in cui è necessario effettuare manutenzione



o che indica la necessità di manutenzione

(al momento non mi viene niente di + corto)

Secondo me vuol dire che segnala diversi intervalli di assistenza a seconda del modo in cui viene utilizzato. Ossia, se viene utilizzato intensamente, sarà necessario eseguire manutenzione prima.
ciao!
Something went wrong...