https://www.proz.com/kudoz/italian-to-english/medical-cardiology/3842557-std.html

St.d.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:St.d.
English translation:stato dopo / storia di
Entered by: Joseph Tein

04:27 May 12, 2010
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Italian to English translations [PRO]
Medical - Medical: Cardiology / Coronary Angioplasty - abbreviations
Italian term or phrase: St.d.
This abbreviation appears in the 'Valutazione e Procedere' section at the end of a report about an angioplasty procedure, in two different places:

Cardiopatia ischemica, FE conservata
- St.d. NSTEMI [date] su subocclusione 1° ramo diagonale
- St.d PCI/Stent RCA media il [date]; stent pervio.

I'm guessing this is some shorthand for 'history of' or 'previous' but I can't think of what words these letters could stand for. What are the Italian words being abbreviated, and what is the English version?

G.M. (grazie mille)
Joseph Tein
United States
Local time: 23:42


Summary of answers provided
3 +2(past history)
Lionel_M (X)


Discussion entries: 5





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
(past history)


Explanation:
Storia di
past history o semplicemente "history" IMO

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2010-05-12 07:11:59 GMT)
--------------------------------------------------

oppsss...senza parentesi ovviamente

Lionel_M (X)
Local time: 08:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Panagiotis Andrias (X)
3 hrs
  -> Grazie !

neutral  texjax DDS PhD: humm..nessun italiano scriverebbe "d." al posto di "di", quindi ho dei dubbi.../ R: non credo, a naso. Purtoppo non mi viene in mente altro al momento. Magari e' una cosa banale. Ciao!
13 hrs
  -> Guarda che non ci sono solo Italiani in Italia ☺☺☺//"Studi Diagnostici (per)" avrebbe senso Tex ?

agree  Lirka: I don't know what the Italian stands for, but I'd write ''St.p.'' in the EN version.
16 hrs
  -> Thanks Lirka
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: