17:18 Jul 4, 2012 |
Russian to English translations [PRO] Government / Politics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Piotrnikitin Serbia Local time: 05:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | civil bodies |
| ||
4 +1 | civil agencies |
| ||
5 | civilian institutions |
| ||
3 | civil organizations |
|
Discussion entries: 8 | |
---|---|
civil organizations Explanation: /// |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
civil bodies Explanation: I'd turn it round to something like this: Using civil bodies/a civil body to allocate radio frequencies is a completely new way of dealing with this type of problem |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
civil agencies Explanation: |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
civilian institutions Explanation: Судя по по контексту (радиочастоты) речь идет о невоенных государственных структурах. Перевод "civil" подходил бы, если бы имелись в виду институты гражданского общества. Однако, они врядли могут заниматься распределением радиочастот. See Discussion |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.