Member since Aug '08

Working languages:
German to English
English (monolingual)

Clare Clarke
20+ yrs in advertising / CIOL-certified

Local time: 05:36 CET (GMT+1)

Native in: English (Variants: US, British, UK) Native in English
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
6 positive reviews
(3 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Editing/proofreading
Specializes in:
Advertising / Public RelationsBusiness/Commerce (general)
General / Conversation / Greetings / LettersMarketing / Market Research
Media / Multimedia

KudoZ activity (PRO) Questions asked: 63
Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Translation education Bachelor's degree - Manchester Metropolitan University
Experience Years of experience: 23. Registered at Aug 2005. Became a member: Aug 2008. Certified PRO certificate(s)
Credentials German to English (Chartered Institute of Linguists, verified)
Memberships CIOL
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
Events and training
Professional practices Clare Clarke endorses's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity

Hi! I’m a freelance translator
specialising in advertising, marketing, PR and corporate communications.

I’m what you might call the perfect combination of ex ad agency employee and
creative translator, with over two decades of experience working both in-house
and remotely for many of the most creative ad agencies in Germany – not to
mention some of the top translation agencies specialising in advertising.

For the past 20+ years,
I’ve been helping everyone from small start-ups to Germany’s Big Three connect
and engage with their target audiences in English-speaking markets by
translating and adapting everything from catchy headlines, slogans and
websites, to image brochures, press releases and TV commercials.

Now, after
15 years of flying solo, I’ve teamed up with a hand-picked group of
professional translators, reviewers and copywriters with proven industry
expertise. Together, we can cover larger volumes, offer both US and UK English,
guarantee availability and – with a bit of gentle persuasion – even work odd
hours. Knowing the ad business inside out basically means we can step right in
at whichever part of the process we’re needed for.

So, whether it’s creating compelling copy, finalising translation projects or checking
the final artwork, we’ve got you covered every step of the way.

Drop us a line and let’s get started!

Keywords: Marketing and communications, corporate communications, corporate presentations, company profiles, editorials and newsletters, slide show presentations, charts, freelancer, company magazines, publications, advertising and PR, public relations, brochures, flyers, event flyers, brand name, German translation, German translators, German to English translator, translator deutsch englisch, englische Übersetzung, #xl8, Übersetzung in englisch, deutsch ins englische, englisch Übersetzer, Übersetzungen, auf englisch Übersetzen, presentations, Powerpoint, responsive, resourceful, reliable, references, experience, personal, social media, multimedia, brochures and catalogues, press releases, CD, CI, corporate image, Pressemeldungen, claims, leaflets and flyers, websites, industry, advertising, advertising campaigns, advertising copy, slogans, promotional materials, Trados, training materials, employee magazines, PR, market research, questionnaires, Umfrage, surveys, studies, English, German, linguists, proofreading, proofreader, English proofreaders, Übersetzer, Lektor, Lektorat, Korrektor, Korrekturen, Webseiten, Internet-Auftritte, translation, translator, freelance translator, freiberüflicher Übersetzer, freelance German translator, UK English, zuverlässig, translation services, CIOL, IOL, Diploma in Translation, Institute of Linguists, ad hoc, promotions, campaigns, Kampagnen, Katalog, Kataloge, Germany, UK, Twitter translations, tweets, tweet translations, Tweets übersetzen, blogs, blog posts, Facebook, Facebook posts, Facebook announcements, announcements, international, global, mailings, mailshots, quality, trends, brands, Werbung, Korrespondenz, Markennamen, Broschüren, Werbematerialien, Werbetexte, Poster, vertraulich, confidential, Marketing-Texte, entertainment, Unterhaltung, languages, language professional, professional, britisches Englisch, kommerziell, Qualität, meetings, conferences, strategies, Strategie, sales, Verkauf, Mitarbeitermagazin, social media, customer care, Kundendienst, service, Adaptionen, adaptation, eye for detail, PPT, Word, Excel, xliff, online shop, booklets, product descriptions, inserts, creative, advertising agencies, Werbeagentur, Übersetzungsagentur, #t9n, #l10n, #translation, inflight magazines, tv, radio, consumer goods, adapting, headlines, catchy

Profile last updated
Oct 15, 2020

More translators and interpreters: German to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search