Member since Jan '18

Working languages:
English to Korean

Jihye Kim
Native Korean Video Game Translator

Suwon, Kyonggi-do, South Korea
Local time: 00:57 KST (GMT+9)

Native in: Korean Native in Korean
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
34 positive reviews
(13 unidentified)

3 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Jihye Kim is working on
Sep 23, 2020 (posted via  Hidden objects mobile game. ...more, + 2 other entries »
Total word count: 36000

Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Transcreation, Website localization, Software localization, Editing/proofreading, MT post-editing, Transcription
Specializes in:
Games / Video Games / Gaming / CasinoAdvertising / Public Relations
Tourism & TravelMarketing / Market Research
Internet, e-CommerceMedia / Multimedia
General / Conversation / Greetings / LettersBusiness/Commerce (general)
Cinema, Film, TV, DramaRetail

English to Korean - Standard rate: 0.06 USD per word / 30 USD per hour
Conditions apply
Payment methods accepted PayPal, Wire transfer | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 3
Experience Years of experience: 4. Registered at Nov 2016. Became a member: Jan 2018. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Amara, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
Events and training
Professional practices Jihye Kim endorses's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals

My name is Jihye Kim, and I'm a freelance English - Korean translator specialize in video game localization. The following is a summary of my qualifications.

- 4 years' experience working as a translator

- Specialization in video games, advertising, marketing, tourism & travel, hospitality, e-commerce, software/website localization

- Localized 50+ video games including many AAA titles

- 30,000+ hours put into gaming and game modding

- Localized hundreds of commercial web pages (hotels, restaurants, online shopping websites, etc.)

- Extensive experience translating marketing materials, press releases, interviews and articles

- Native Korean

- Available CAT tools: SDL Trados Studio 2019, MemoQ 9.1, MemoQ WebTrans, Memsource, Wordbee, Smartling, Translation Workplace Xliff Editor, GlobalLink, Amara

- Available LQA platforms: PC, iOS, Android, Nintendo Switch, Nintendo 3DS, Nintendo DSi, PlayStation Vita

- Response within 5 minutes during the period of 0 a.m. - 9 a.m. (UTC)

Please see my CV for more information. I would appreciate the opportunity to work with you.

Keywords: video games, games, localization, korean, software, advertising, marketing, e-Commerce, Trados, SDL Trados, MemoQ, Translation, Website localization, Video game localization, game localization, indie game localization,

Profile last updated
Dec 23, 2020

More translators and interpreters: English to Korean   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search