This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
“The translation called good has original value as a work of art.” – Benedetto Croce
Account type
Freelance translator and/or interpreter
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Arabic: When Is It OK to Tell a Well-Meaning Lie?
Source text - English When Is It OK to Tell a Well-Meaning Lie?
A manager gives an employee overly-positive feedback to boost their confidence. A doctor gives a patient a too-rosy prognosis to foster hope. A government official conceals a security threat to prevent widespread panic.
These are relatively understandable scenarios in which an individual tells a lie because they think they are helping someone. In each case, however, it’s unclear whether the lie actually makes the recipients better off. Employees could benefit from honest criticism in order to improve; patients may benefit from a candid prognosis; citizens might take actions to make themselves less vulnerable to security threats.
Some would argue that deceiving others is never ethical, especially in today’s corporate climate. As reports of fraud, bribery, and privacy breaches abound, “transparency” is becoming a watchword in organizations. If an act of deception were uncovered in public, it could result in a severe blow to your reputation.
Translation - Arabic متى تكون الكذبة البيضاء مقبولة؟
قد ترى مديراً يبالغ في ملاحظاته الإيجابية لأحد الموظفين من أجل تعزيز ثقته بنفسه، أو طبيباً يخبر مريضه بتشخيص يبعث في نفسه التفاؤل والأمل، أو مسؤولاً حكومياً يخفي تهديداً أمنياً ليمنع انتشار الذعر.
يمكننا إلى حد ما تفهم الكذب في هذه الحالات؛ حين يكون الغرض منه مساعدة الآخرين. ومع ذلك، فليس من الواضح تماماً في هذه الحالات إن كان الكذب سيجعل الطرف الآخر أفضل حالاً حقاً أم لا، فيمكن أن يستفيد الموظف من النقد الصريح في تحسين أدائه، وقد يكون من مصلحة المريض علمه بالتشخيص الحقيقي لمرضه، وقد يتخذ المواطنون إجراءات تساعدهم على تجنب الخطر الأمني.
قد يرى البعض أنّ خداع الآخرين لا يمكن اعتباره تصرفاً أخلاقياً بحال من الأحوال، خاصة في ظل ما تشهده البيئات المؤسسية اليوم من حالات احتيال ورشاوى وانتهاك خصوصية، إذ أصبحت "الشفافية" شعاراً يُنادى به في المؤسسات. فإذا ظهر منك أي تصرف خداعي، فيمكن أن تُشوَّه سمعتك ومصداقيتك.
More
Less
Translation education
Graduate diploma - American University in Cairo
Experience
Years of experience: 14. Registered at ProZ.com: Oct 2017.
English to Arabic (The American University in Cairo) English to Arabic (Faculty of Al-Alsun (languages), Ain Shams University) Arabic to English (Faculty of Al-Alsun (languages), Ain Shams University)
Memberships
N/A
Software
memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, SDLX, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Trados Studio, Wordfast
I am a certified English-Arabic translator with more than 10 years of experience in a variety of fields. I
am enthusiastic and passionate about my work. I am talented, precise, very particular about quality, and
committed to meeting deadlines.
I have an academic background in translation approaches and strategies, coupled with
strong research and organizational skills. I also have excellent practical
knowledge of MS Office applications and CAT tools.
Keywords: experienced, expert, passionate, English, Arabic translator, Egyptian, translation, proofing, editing, subtitling. See more.experienced, expert, passionate, English, Arabic translator, Egyptian, translation, proofing, editing, subtitling, accurate, high quality, reliable, Arabic translation, competitive, CAT tools, Trados, MemoQ, Subtitle Edit, Wordfast, microsoft office, Word, Excel, PowerPoint, Business, Technical, Software localization, Engineering, Administration, Legal, Medical, Subtitling, Education, Beauty, General, Automotive, Website translation, Arts and Culture, Government, IT, Manufacturing, Market Research, Media, Medicine, Telecoms, Transport.. See less.