Working languages:
French to English
Spanish to English

Natasha da Silva
Technical and legal translator ES/FR>EN

Madrid, Spain
Local time: 18:45 CET (GMT+1)

Native in: English Native in English
Account type Freelancer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Project management, Sales, Copywriting
Expertise
Specializes in:
Automation & RoboticsLaw (general)
Law: Contract(s)Computers: Hardware
ManufacturingBusiness/Commerce (general)
IT (Information Technology)Internet, e-Commerce
Computers: SoftwareComputers: Systems, Networks

Preferred currency GBP
KudoZ activity (PRO) Questions answered: 1
Payment methods accepted PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Master's degree - University of Manchester
Experience Years of translation experience: 6. Registered at ProZ.com: Jun 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French to English (University of Sheffield)
French to English (University of Manchester)
Spanish to English (University of Sheffield)
Spanish to English (University of Manchester)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, MultiTerm, Subtitle Workshop, Wincaps, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast
Website https://about.me/natasha.da.silva
CV/Resume CV available upon request
About me
A highly qualified linguist with an MA in Translation and Interpreting Studies (with Distinction).
I am able to demonstrate a wealth of in-house, freelance and pro-bono experience working across various sectors.

My specialisations include technical, legal and marketing translation and I am well-versed in areas such as electronic devices, robotics, 3D printing, web hosting, cloud computing, virtualisation, data storage and telecommunications. I have extensive experience in translating and localising websites, software applications, firmware, as well as technical manuals, user guides and legal contracts, as well as more general texts such as press releases and blog articles.

Other areas of expertise include manufacturing and engineering, and in particular, stainless steel products and their industrial applications (chemical, pharmaceutical, oil and gas, pulp and paper, food and beverage, water treatment, desalination, mining and construction).
_Professionalis's Twitter updates
    Keywords: French, Spanish, English, IT, computing, telecommunications, websites, software, localisation, localization


    Profile last updated
    Jul 13



    More translators and interpreters: French to English - Spanish to English   More language pairs



    Your current localization setting

    English

    Select a language

    All of ProZ.com
    • All of ProZ.com
    • Term search
    • Jobs
    • Forums
    • Multiple search