Apr 23, 2008 09:03
16 yrs ago
Chinese term
力车
Chinese to English
Bus/Financial
Mechanics / Mech Engineering
Can I understand this as "cycle"? or any better suggestions, thanks!
Proposed translations
(English)
3 +3 | rickshaw | kjmcguire |
4 | pulled/drawn wheeled cart | RaffaellaG |
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
rickshaw
This may be a variant of 人力车, which can mean rickshaw. Since the 人 is left out, it might just be any type of drawn cart/vehicle...
Example sentence:
人力车英文的叫法是「rickshaw」
Reference:
Peer comment(s):
agree |
Wenjer Leuschel (X)
: http://en.wikipedia.org/wiki/Rickshaw comes from Japanese (人)力车.
1 hr
|
Thanks!
|
|
neutral |
Wing-Sze Ho
: very interesting, Wenjer, about the Jinrikisha…
3 hrs
|
Thanks!
|
|
agree |
Gertrude Tsau
: 也作:ricksha (源自日語)人力車,黃包車
3 hrs
|
Thanks!
|
|
agree |
AZ-Loc
: nice ref.
17 hrs
|
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks everyone, but I have decided to go with "cycle", as I found some standards about it."
56 mins
pulled/drawn wheeled cart
should be a general term for different kinds of pulled or drawn wheeled cart, as manpowered (人力车), animal-drawn (兽力车) and so on.
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2008-04-23 17:20:10 GMT)
--------------------------------------------------
cycle can be ok too, especially if you are talking about tyre:
力车轮胎 cycle tyre 用于手推车、自行车和三轮车上的充气轮胎。http://www.zttyre.com/33.asp?ArticleID=282
力车轮胎 Cycle tyres 代替 GB/T 1702-92
http://wms.mofcom.gov.cn/aarticle/ak/200208/20020800037124.h...
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2008-04-23 17:20:10 GMT)
--------------------------------------------------
cycle can be ok too, especially if you are talking about tyre:
力车轮胎 cycle tyre 用于手推车、自行车和三轮车上的充气轮胎。http://www.zttyre.com/33.asp?ArticleID=282
力车轮胎 Cycle tyres 代替 GB/T 1702-92
http://wms.mofcom.gov.cn/aarticle/ak/200208/20020800037124.h...
Discussion