Apr 8, 2004 07:01
20 yrs ago
English term
execution of the pavements of cobble
English to German
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
Text über das Verlegen von Wasserleitungen: The subject of this Technical Specification are requirements concerning execution and take-over of the Works related to the Execution of the pavements of cobble at water main station X to the city of Y...
Proposed translations
(German)
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
Herstellung eines gepflasterten Gehwegs
"Bürgersteig" ist im Deutschen stark auf dem Rückzug (in offiziellen Schriften fast ausschließlich Gehweg).
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
27 mins
Verlegung von Pflastersteinen
... der Arbeiten in Zusammenhang mit der Verlegung von Pflastersteinen bei der ....
Peer comment(s):
agree |
Edward L. Crosby III
: If "pavement" is being used in the British sense, it means "cobblestone sidewalks" in U.S. English -- Bürgersteige aus Pflastersteinen.
12 mins
|
agree |
ahartje
13 mins
|
+1
43 mins
Bau/Ausführung von Bürgersteigen aus Pflastersteinen
is how I would say it, assuming that "pavement" is being used in the British sense here (for "sidewalk" in U.S. English).
Peer comment(s):
agree |
David Moore (X)
49 mins
|
Thanks, David. "Pavements of cobble" sounds really weird to me, but maybe it's acceptable British English.
|
8 hrs
Not for grading
Jungs, ich will euch wirklich nicht widersprechen, aber sind cobbles nicht oben rund, also unser *Kopf*steinpflaster?
Something went wrong...