https://www.proz.com/kudoz/english-to-french/construction-civil-engineering/1857644-twin-tunnel.html
Apr 6, 2007 15:15
17 yrs ago
English term

twin tunnel

English to French Tech/Engineering Construction / Civil Engineering projet de construction d'un tunnel
j'hésite entre "double tunnel" ou "tunnel à 2 voies"
Proposed translations (French)
3 +3 double tunnel
3 +2 tunnel bitube

Discussion

Alexa Dubreuil Apr 6, 2007:
Anne, quel est le contexte? S'agit-il de tunnels pour la circulation de véhicules? de tunnels souterrains d'assainissement? etc...

Proposed translations

+3
47 mins
Selected

double tunnel

D'après ton autre question, j'en déduis qu'il s'agit d'un tunnel routier.
Mais je me demande si "tunnels jumeaux" ne serait pas conforme à l'idée. Il doit s'agir de deux tunnels cote à cote, chacun abritant un sens de circulation.

--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2007-04-06 16:05:56 GMT)
--------------------------------------------------

ici (http://www.ail.ca/FR/projects/projects_past.cfm) on donne la traduction suivante "tunnels jumelés"
Peer comment(s):

agree José Quinones : double tunnels existant aussi en anglais, je dirais tunnels jumelés
21 mins
merci
agree Nathalie Elson : jumelés
15 hrs
merci
agree C. Mouton : oui, l'un ou l'autre
21 hrs
merci
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci beaucoup!"
+2
2 hrs

tunnel bitube

si c'est bien un tunnel pour la circulation routière ou ferroviaire, j'ai entendu "bitube" assez fréquemment (notamment au sujet des travaux du tunnel routier de Sainte-Marie-aux-Mines en Alsace) - et il y a des exemples sur google
Peer comment(s):

agree lorette : ça m'a l'air bien
41 mins
merci lorette
agree C. Mouton : oui, l'un ou l'autre
19 hrs
Something went wrong...