Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
baseline questionnaire
Italian translation:
questionario iniziale
Added to glossary by
Gaetano Silvestri Campagnano
Feb 16, 2007 09:13
17 yrs ago
7 viewers *
English term
baseline questionnaire
English to Italian
Medical
Medical: Health Care
Questionario QLQ
È il sottotitolo del primo di due questionari distinti sulla qualità della vita, relativi alle due fasi di uno studio medico: il secondo è il questionario di follow-up.
Il primo questionario riguarda la valutazione iniziale delle condizioni del paziente, come conferma anche il termine "baseline". L'unico problema è che, essendo questo un termine molto diffuso in medicina e tradotto in molti modi diversi, volevo sapere se per questi documenti esiste una traduzione standard.
"Questionario basale / iniziale"?
Grazie a tutti.
Il primo questionario riguarda la valutazione iniziale delle condizioni del paziente, come conferma anche il termine "baseline". L'unico problema è che, essendo questo un termine molto diffuso in medicina e tradotto in molti modi diversi, volevo sapere se per questi documenti esiste una traduzione standard.
"Questionario basale / iniziale"?
Grazie a tutti.
Proposed translations
(Italian)
4 +2 | iniziale | marina callegari |
5 | questionario al basale | Simona Darò |
2 | questionario iniziale di base | Nona Stanciu Dell'Acqua |
Proposed translations
+2
3 mins
Selected
iniziale
in questo caso sceglierei iniziale. A volte "baseline" lo traduco anche con "all'ingresso", dipende dal contesto. Invece non mi piace "basale" o ancor peggio "al basale"
Peer comment(s):
agree |
Merystella Magrino
7 mins
|
agree |
Hebat-Allah El Ashmawy
36 mins
|
neutral |
Simona Darò
: Tutti i miei clienti vogliono che baseline si traduca "al basale". Peraltro al basale non sempre significa iniziale, ma può significare anche solo pre-trattamento
1 day 1 hr
|
nessuno dei miei clineti ha mai contestato il mio modo di tradurre "baseline"
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie mille Marina. Grazie anche agli altri colleghi."
1 day 1 hr
questionario al basale
Normalmente il termine baseline si traduce "al basale" ed è un aggettivo che si riferisce a tutto ciò che è relativo a subito prima dell'inizio dello studio, ad es. valori al basale (i valori che i pazienti hanno prima di iniziare uno studio), così come questionario al basale è il questionario che viene somministrato subito prima dell'inizio dello studio. Normalmente il questionario viene ripetuto a fine studio o alle visite di follow-up per vedere come sono cambiate le cose rispetto a inizio studio.
2 hrs
questionario iniziale di base
un suggerimento...
--------------------------------------------------
Note added at 3 days5 hrs (2007-02-19 15:05:08 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Grazie per i ringraziamenti, peccato che hai scelto la risposta "iniziale" trasformandola in "questionario iniziale" che era la mia risposta, dove "di base" poteva o meno essere riportato...
--------------------------------------------------
Note added at 3 days5 hrs (2007-02-19 15:05:08 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Grazie per i ringraziamenti, peccato che hai scelto la risposta "iniziale" trasformandola in "questionario iniziale" che era la mia risposta, dove "di base" poteva o meno essere riportato...
Discussion