https://www.proz.com/kudoz/english-to-italian/medical/10278-normal-limits.html?
Aug 23, 2000 02:24
24 yrs ago
1 viewer *
English term

normal limits

English to Italian Medical
"If the appropriate normal limits have been preset for this patient, QPS will automatically calculate perfusion scores for all segments, as well as the summed stress, rest and difference scores (SSS, SRS and SDS) and the extent of perfusion abnormality."
Valori normali? Valori nella norma? Grazie.

Proposed translations

8 hrs
Selected

valori di riferimento

Sono daccordo con Gina. La traduzione letterale "appropriati valori normali" sembra un controsenso. Credo proprio che si tratti dell'impostazione della "norma" per ciascun particolare paziente.
Continua a divertirti,

Floriana
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie mille!"
34 mins

e un più generico: "Se sono stati impostati parametri di riferimento corretti, QPS ..."

tanto poi si parla di normalità e anormalità subito dopo.
(in realtà dipende un po' dalle frasi precedenti e quanta libertà di rielaborazione hai...)
Something went wrong...