Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
first class pre-paid
Italian translation:
prima classe registrata e (pre)affrancata
Added to glossary by
Simo Blom
Jan 21, 2004 13:50
20 yrs ago
3 viewers *
English term
first class pre-paid (in contesto)
Non-PRO
English to Italian
Other
da un contratto: provided that a confirmation copy thereof is sent by "first class pre-paid" registered post to the other party.
"Raccomandata preaffrancata come/tramite posta prioritaria/aerea" oppure "a mezzo raccomandata con preaffracatura per posta prioritaria/aerea" ? Grz in anticipo !
"Raccomandata preaffrancata come/tramite posta prioritaria/aerea" oppure "a mezzo raccomandata con preaffracatura per posta prioritaria/aerea" ? Grz in anticipo !
Proposed translations
(Italian)
4 +2 | prima classe registrata ed affrancata | swisstell |
5 | lettera espresso pre-affrancata o prepagata | Rosalba Sorrentino |
4 | espresso pre-affrancato | Cheyenne |
Proposed translations
+2
36 mins
Selected
prima classe registrata ed affrancata
if this refers to the US, there is a difference between Priority Mail and 1st Class mail. And it is definitely not Express Mail which again is something else (and faster). - "Prepaid" is a bit of a redundancy. It is obvious that one has to pay in advance for stamps.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie e-rich ! Ringrazio anche Rosalba e Cheyenne per le risposte e i colleghi/e per gli agree."
30 mins
espresso pre-affrancato
direi "raccomandata espresso pre-affrancata"
50 mins
lettera espresso pre-affrancata o prepagata
lettera espresso pre-affrancata o prepagata
Discussion