https://www.proz.com/kudoz/english-to-polish/human-resources/2701823-reverse-delegation.html

Glossary entry

English term or phrase:

reverse delegation

Polish translation:

delegowanie zwrotne

Added to glossary by Beata Claridge
Jul 9, 2008 23:34
16 yrs ago
English term

reverse delegation

English to Polish Bus/Financial Human Resources task delegation
Definicja: an individual that has taken on a task outside of their own priorities and isn’t something they should be doing.

I teraz opis sytuacji, w której zachodzi próba 'reverse delegation':

You have told your young assistant, whom you have trained, to take any telephone calls from suppliers that come to him. He comes to you and says that he would rather you dealt with such calls, at least for the time being. What do you do?

I możliwe sposoby postąpienia:
1. Agree to his request.
2. Reaffirm that I have given this task to him because it is one of his responsibilities, and so it is important that he does it.
3. He is a little unsure how to handle two types of call, so I instruct him in the procedures again.
4. Tell him that I was pretty sure he was not yet ready to take calls from suppliers, but I wanted to give him a chance.

Tutaj: http://tinyurl.com/6dvc5v mówią na to po prostu 'odwrócone delegowanie', ale mi to nic nie mówi. Ale angielski termin też nie jest nie wiadomo jak klarowny.

Będę wdzięczny za Wasze pomysły.
Proposed translations (Polish)
4 +1 delegowanie zwrotne
Change log

Jul 11, 2008 10:21: Beata Claridge Created KOG entry

Discussion

PanPeter Jul 10, 2008:
Bardzo ciekawe. Powiedziałbym nie tyle 'odwrócone zlecenie', co 'odwrócenie zlecenia obowiazków służbowych' lub 'próba odwrócenia polecenia słuzbowego'.

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

delegowanie zwrotne

Jest jeszcze taka mozliwosc

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-07-10 01:29:40 GMT)
--------------------------------------------------

Cytat z encyklopedii zarzadzania:
Pułapką, jakiej kierownicy powinni unikać, jest delegowanie zwrotne, które pojawia się, kiedy pracownik zgłasza się do kierownika z problemem dotyczącym oddelegowanego zadania. Sugeruje się, aby to pracownik zaproponował rozwiązanie.



--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-07-10 02:50:11 GMT)
--------------------------------------------------

Reverse delegation:
If you frequently tell team members, "Just leave it with me," that's a sign you don't trust them to do a good job.
http://209.85.141.104/search?q=cache:j1n8dc5nZvkJ:m.zdnet.co...
Peer comment(s):

neutral PanPeter : nie nazywałbym tego delegowaniem
3 mins
Najpierw zwierzchnik deleguje pracownika do wykonania zadania, nastepnie sam zajmuje sie jego wykonaniem (ktos nazwal to 'efektem bumerangu'). Delegowanie to termin utarty i oczywisty - nie ja go wymyslilam :)
agree Malwina Chełminiak
6 hrs
Dziękuję:)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję"