https://www.proz.com/kudoz/english-to-romanian/other/561633-comfort-eating.html
Nov 3, 2003 20:44
20 yrs ago
6 viewers *
English term

comfort eating

English to Romanian Other
We are all familiar with the expression “comfort eating”, where we try and off set a miserable situation with a pleasurable one. In the work place, work related stress can lead to comfort eating.

Proposed translations

+1
9 mins
Selected

mancatul reflexiv // (sau lasat afara)

inteleg la ce se refera, dar nu stiu momentan care ar fi cea mai buna traducere.

ca sa-ti dau un exemplu, in filmele americane apare des imaginea unei femei, care parasita de iubit, se apuca de mancat ciocolata, inghetata (sau orice altceva) in cantitati industriale. :))
cam asta ar fi ideea lui comfort eating; adica mananci sa compensezi un eveniment neplacut din viata.

Poate ca cea mai buna solutie (daca textul permite asta) ar fi sa lasi termenul afara, el neavand un echivalent in romana, si sa pastrezi doar explicatia. Toti cunoastem situatia cand un eveniment neplacut ne determina sa mancam, in incercarea de a compensa situatia neplacuta cu una placuta. (este doar o traducere orientativa, ca sa intelegi la ce ma gandesc - modul in care o finisezi "is up to you and your personal style :))" )
Peer comment(s):

agree Florin Hulubei
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr

ingurgitatul mecanic

mancatul din frustrare
nu prea stiu cum suna in romana...
Something went wrong...