GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
05:04 Oct 25, 2001 |
English to Spanish translations [PRO] Law/Patents | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Egmont Spain Local time: 13:27 | ||||||
Grading comment
|
firmado como una escritura por el cliente Explanation: Escritura, en el sentido jurídico de documento legal Reference: http://www.britannica.com Reference: http://yourdictionary.com |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
el cliente firma este documento como una acta. Explanation: Yo lo diria asi. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
firmado como una escritura/un documento jurídico por el cliente Explanation: firmado como una escritura/(o un título legal/un documento jurídico) por el cliente. "Deed" suele traducirse por "escritura"; también vale "documento jurídico" como otra posibilidad. Ref: Diccionario de términos jurídicos. |
| ||||||||||||||||||||||||||||
43 mins confidence:
1 hr confidence:
2 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |