Jul 3, 2007 14:02
16 yrs ago
2 viewers *
French term
molasse sous-couverture quaternaire peu épaisse
French to English
Science
Geology
Upper marine molasse
Map key on a geological map
Belpberg beds (conglomérats)
Niveau de poudingue
***Molasse sous-couverture quaternaire peu épaisse***
Couches de la Singine, grès gris verts, fins à grossiers
Niveau de micropoudingue
Niveau marno-silteux
Niveau sous couverture quaternaire peu épaisse
I am struggling with the meaning of this. Is the molasse the sublayer?
Thanks for your help!
Belpberg beds (conglomérats)
Niveau de poudingue
***Molasse sous-couverture quaternaire peu épaisse***
Couches de la Singine, grès gris verts, fins à grossiers
Niveau de micropoudingue
Niveau marno-silteux
Niveau sous couverture quaternaire peu épaisse
I am struggling with the meaning of this. Is the molasse the sublayer?
Thanks for your help!
Proposed translations
(English)
3 +1 | punctuation problem | Bourth (X) |
3 | Shallow quaternary sub-layer of molasse | Alain Pommet |
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
punctuation problem
One way or another there has to be a punctuation problem. My first instinct is to read it as :
molasse sous couverture quaternaire peu épaisse - molasse beneath thin Quaternary overburden.
To read it as "molasse sublayer" etc. would normally require it to read "sous-couverture molasse", non?
Though "molasse, sous-couverture quaternaire peu épaisse" might amount to the same thing.
I think - think - Quaternary is subsequent to the period of deposition of molasse, so barring massive geological upheaval, it would be logical for the Q. deposits to overlie the molasse.
The Penguin Dict of Geology states that molasse relates to a period of orogeny, and the table on orogeny goes from Precambrian to Tertiary ....
molasse sous couverture quaternaire peu épaisse - molasse beneath thin Quaternary overburden.
To read it as "molasse sublayer" etc. would normally require it to read "sous-couverture molasse", non?
Though "molasse, sous-couverture quaternaire peu épaisse" might amount to the same thing.
I think - think - Quaternary is subsequent to the period of deposition of molasse, so barring massive geological upheaval, it would be logical for the Q. deposits to overlie the molasse.
The Penguin Dict of Geology states that molasse relates to a period of orogeny, and the table on orogeny goes from Precambrian to Tertiary ....
Peer comment(s):
agree |
Alain Pommet
: You've convinced me - the molasse is under the quaternary layer - reinforced by the fact it appears on the tertiary map (which I didn't know about).
14 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks again for your help! "
25 mins
Shallow quaternary sub-layer of molasse
Yes - at least that's how I interpret it.
Do you have the map - is it a surface map or what?
Do you have the map - is it a surface map or what?
Peer comment(s):
neutral |
cchat
: I agree with the interpretation, but I don't think I'd use shallow for thin, even if it sounds better.
44 mins
|
Fair comment!
|
Discussion
The map key is divided into two sections "tertiaire, molasse marine supérieure" and "quaternaire". Molasse sous-couverture quaternaire is in the tertiary section. So from Bourth's comments, I think the molasse comes first, then the quaternary. The pdf is so bad, it is quite difficult to read, but it could be "sous couverture" as your first idea.