Jul 4, 2007 09:28
17 yrs ago
2 viewers *
German term
aktuelle Standortbestimmung
German to English
Social Sciences
Education / Pedagogy
school report
With regard to the evaluation meeting (Standortgespräch), the text says the following:
"Das Gespräch ist eine ***aktuelle Standortbestimmung*** und dient der gegenseitigen Information."
I'm having trouble with the term in asterisks, any help greatly appreciated. Thanks :-)
"Das Gespräch ist eine ***aktuelle Standortbestimmung*** und dient der gegenseitigen Information."
I'm having trouble with the term in asterisks, any help greatly appreciated. Thanks :-)
Proposed translations
(English)
3 | informal discussion | Damian Harrison (X) |
3 | determiming the current location | Kcda |
Change log
Jul 4, 2007 11:04: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Social Sciences"
Proposed translations
37 mins
Selected
informal discussion
Clearly "informal discussion" is not really the actual translation but it might be the closest you can get to this. If a discussion is to provide participants with the opportunity for an "aktueller Standortbestimmung" then it will most likely be an informal exchange of experiences and views that will give everyone (teachers??) the chance to get up to date on the current situation at a particular site (school?). You´ve probably already guessed all that, but I hope it helps you somewhat anyhow. You´ll just have to use an approximate wording such as:
The discussion will provide parents/teachers with an opportunity to share their views and inform themselves on the current situation at the school.
The discussion will provide parents/teachers with an opportunity to share their views and inform themselves on the current situation at the school.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you :-)"
7 hrs
determiming the current location
Word by word, as is.
Something went wrong...