Glossary entry (derived from question below)
Feb 23, 2009 14:21
15 yrs ago
German term
gestockt
German to French
Other
Cooking / Culinary
recette
Dans une recette de tortilla (avec poivrons, pommes de terres, etc...)
Le sens est clair, mais comment dirait-on en français ?? !!! :-(
bien pris, bien cuit....?
etwa 35 Minutes backen. Die Mischung sollte auch innen gestockt
sein.
Merci de votre aide
Le sens est clair, mais comment dirait-on en français ?? !!! :-(
bien pris, bien cuit....?
etwa 35 Minutes backen. Die Mischung sollte auch innen gestockt
sein.
Merci de votre aide
Proposed translations
(French)
4 +1 | cuit à coeur | wolfheart |
4 | bien cuit / ne plus être liquide | BeWording |
4 | s'épaissir | Pierrot de la L |
3 +1 | figée | Claire Bourneton-Gerlach |
3 | bien saisi | polyglot45 |
Change log
Feb 23, 2009 15:25: wolfheart Created KOG entry
Proposed translations
+1
32 mins
Selected
cuit à coeur
Bonjour Françoise, cela correspond mieux que bien cuit seulement
Note from asker:
Bonjour et merci. Cuit à coeur me convient très bien. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
13 mins
bien cuit / ne plus être liquide
Je dirais : "Le mélange doit aussi être bien cuit à l'intérieur" ou "A l'intérieur, le mélange ne doit plus être liquide"
14 mins
s'épaissir
Selon le Langenscheidt (e-Wörterbuch) :
<h ou sein> bes südd, österr, schweiz Soße etc s'épaissir.
S'il y a du lait, on pourrait dire aussi "cailler".
<h ou sein> bes südd, österr, schweiz Soße etc s'épaissir.
S'il y a du lait, on pourrait dire aussi "cailler".
18 mins
bien saisi
éventuellement
+1
24 mins
Something went wrong...