https://www.proz.com/kudoz/italian-to-french/law%3A-contracts/886486-manifestando-chiaramente-nei-confronti-dei-terzi-la-propria-qualifica-di-agente.html?text=manifestando%20chiaramente%20nei%20confronti%20dei%20terzi%20la%20propria%20qualifica%20di%20Agente%20%26gt%3B%20en%20se%20pr%C3%A9sentant%20clairement%20aupr%C3%A8s%20des%20tiers%20en%20qualit%C3%A9%20d%27Agent%20du%20Mandant

manifestando chiaramente nei confronti dei terzi la propria qualifica di Agente

French translation: en se présentant clairement auprès des tiers en qualité d'Agent du Mandant

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:manifestando chiaramente nei confronti dei terzi la propria qualifica di Agente
French translation:en se présentant clairement auprès des tiers en qualité d'Agent du Mandant
Entered by: Jean-Marie Le Ray

14:25 Dec 8, 2004
Italian to French translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Contrat d'agence/contratto di agenzia
Italian term or phrase: manifestando chiaramente nei confronti dei terzi la propria qualifica di Agente
MARCHI DELLA PREPONENTE
L'Agente è tenuto ad usare i marchi e gli altri distintivi della Preponente al solo fine di identificare e pubblicizzare i Prodotti, MANIFESTANDO CHIARAMENTE NEI CONFRONTI DEI TERZI LA PROPRIA QUALIFICA DI AGENTE della Preponente e restando inteso che tale uso viene fatto nell'esclusivo interesse della stessa Preponente.
Il ne me vient rien à l'esprit de très élégant pour reformuler cette partie de phrase en bon français.
Seriez-vous inspirés?
Merci d'avance pour votre aide.
Marie Christine Cramay
Italy
Local time: 20:34
en révélant clairement sa fonction d' agent à l' égard de tiers
Explanation:
MANIFESTANDO CHIARAMENTE NEI CONFRONTI DEI TERZI LA PROPRIA QUALIFICA DI AGENTE
=

en révélant (REVELANT) clairement sa fonction (sa position) d' agent à l' égard de tiers

Rif- diz. Boch Zanichelli
manifester quelque chose à quelqu'un = REVELER qq.chose à qq.un.

je l' entends dans le sens =
déclarer à tiers qu' il est agent de cette société et qu'il travaille l'intérêt de cette dernière.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 30 mins (2004-12-09 14:56:33 GMT)
--------------------------------------------------

ok... anche =
En se pr?entant clairement en qualit?d\'agent DU MANDANT aupr? des tiers
Selected response from:

elysee
Italy
Local time: 20:34
Grading comment
Merci Corinne et aux autres pour leurs suggestions.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3et de se présenter clairement en qualité d'agent
Barbara Pani
4en révélant clairement sa fonction d' agent à l' égard de tiers
elysee


Discussion entries: 2





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
en révélant clairement sa fonction d' agent à l' égard de tiers


Explanation:
MANIFESTANDO CHIARAMENTE NEI CONFRONTI DEI TERZI LA PROPRIA QUALIFICA DI AGENTE
=

en révélant (REVELANT) clairement sa fonction (sa position) d' agent à l' égard de tiers

Rif- diz. Boch Zanichelli
manifester quelque chose à quelqu'un = REVELER qq.chose à qq.un.

je l' entends dans le sens =
déclarer à tiers qu' il est agent de cette société et qu'il travaille l'intérêt de cette dernière.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 30 mins (2004-12-09 14:56:33 GMT)
--------------------------------------------------

ok... anche =
En se pr?entant clairement en qualit?d\'agent DU MANDANT aupr? des tiers


elysee
Italy
Local time: 20:34
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 154
Grading comment
Merci Corinne et aux autres pour leurs suggestions.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
et de se présenter clairement en qualité d'agent


Explanation:
/en tant qu'agent

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 44 mins (2004-12-09 15:10:18 GMT)
--------------------------------------------------

personnellement, je préfère \"et de se présenter\" que \"en se présentant\" (pourquoi traduire si littéralement si ce n\'est pas nécessaire?)- et si on veut absolument traduire \"nei confronti dei terzi\", je mettrais \"auprès de tiers\"

Barbara Pani
Local time: 19:34
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 9

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  elysee: ou mieux vu la constr.phrase = en se PRESENTANT clairement en tant qu' agent
1 hr

agree  Louis Sanguinetti
3 hrs

agree  locker: locker
1 day 3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: