https://www.proz.com/kudoz/italian-to-english/law-patents/16849-pro-tempore.html?
Oct 6, 2000 01:48
23 yrs ago
61 viewers *
Italian term

pro tempore

Italian to English Law/Patents
Legal context.
Talking about "un legale rappresentante 'pro tempore' "

Proposed translations

7 mins
Selected

pro tempore

The term (Latin) remains the same in English and can also be shortened to "pro tem", as in "legal representative pro tem". I refer "legal representative pro tempore" but it's up to you. In any event, "pro tempore" should be put into Italics.
FYI: the definition is "chosen or appointed to occupy a position either temporarily or in the absence of a regularly elected official".
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank You!"
2 hrs

temporaneo

the use of latin words is less common in Italian than in English; otherwise the other answer should be understood provided that the target readers are well educated. Good luck Pat C.
Something went wrong...
4 hrs

temporary / provisional

temporary legal representative o laywer



Hope this helps
Valeria
Something went wrong...
7 hrs

Interim

Interim legal representative, or legal representative ad interim. "Pro tempore" (or "pro tem") looks OK, although Merriam Webster seems to imply that it is better used for someone standing in for an elected official.
Peer comment(s):

Peter Cox
Something went wrong...