https://www.proz.com/kudoz/polish-to-spanish/law%3A-contracts/1997852-krajowy-rejestr-s%C4%85dowy.html

Krajowy Rejestr Sądowy

Spanish translation: Registro Nacional Judicial

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:Krajowy Rejestr Sądowy
Spanish translation:Registro Nacional Judicial
Entered by: Sylwia Sadowska

12:41 Jul 2, 2007
Polish to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Polish term or phrase: Krajowy Rejestr Sądowy
Krajowy Rejestr Sądowy, NIP i REGON - jak sobie z tym poradzic?
Sylwia Sadowska
Poland
Local time: 13:19
Registro Nacional Judicial
Explanation:
Registro Nacional Judicial (KRS), to odpowiednik hiszpańskiego Registro Mercantil

Patrz wycinek ze strony Ambasady polskiej w Madrycie

SOCIEDADES



El mismo 8 de septiembre, el Parlamento polaco aprobó la reforma legal de la Ley sobre el Registro Nacional Judicial (KRS, equivalente del Registro Mercantil polaco) que da cumplimiento al art. 4 de la Directiva 2003/58/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 15 de junio de 2003. En especial, se obliga a las sociedades limitadas, anónimas, anónimas europeas y comanditarias por acciones a incluir en sus escritos y pedidos, así como en sus páginas de internet, la referencia del juzgado registral donde se hallan inscritas así como el importe del capital social y el importe del desembolso efectivo (en caso de las SA, SAE y SCA). Por otro lado, recordar que el número de identificación fiscal polaco (NIP) pasará a ser a partir del 1 de enero de 2007 la principal referencia del empresario, al igual que sucede actualmente en España con el CIF.



--------------------------------------------------
Note added at 19 minutos (2007-07-02 13:01:11 GMT)
--------------------------------------------------

NIP - Número de Identificación Fiscal (NIF)
REGON - Número de identificacion estadistica (REGON)

Patrz: http://www.msz.gov.pl/files/file_library/41/Bek0901h_10986.d...

i google
Selected response from:

Konrad Dylo
Spain
Local time: 13:19
Grading comment
Gracias por tu ayuda :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Registro Nacional Judicial
Konrad Dylo
5Registro del Tribunal Nacional
Tlumacz01
4Registro Mercantil Nacional
Monika Jakacka Márquez


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Registro Nacional Judicial


Explanation:
Registro Nacional Judicial (KRS), to odpowiednik hiszpańskiego Registro Mercantil

Patrz wycinek ze strony Ambasady polskiej w Madrycie

SOCIEDADES



El mismo 8 de septiembre, el Parlamento polaco aprobó la reforma legal de la Ley sobre el Registro Nacional Judicial (KRS, equivalente del Registro Mercantil polaco) que da cumplimiento al art. 4 de la Directiva 2003/58/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 15 de junio de 2003. En especial, se obliga a las sociedades limitadas, anónimas, anónimas europeas y comanditarias por acciones a incluir en sus escritos y pedidos, así como en sus páginas de internet, la referencia del juzgado registral donde se hallan inscritas así como el importe del capital social y el importe del desembolso efectivo (en caso de las SA, SAE y SCA). Por otro lado, recordar que el número de identificación fiscal polaco (NIP) pasará a ser a partir del 1 de enero de 2007 la principal referencia del empresario, al igual que sucede actualmente en España con el CIF.



--------------------------------------------------
Note added at 19 minutos (2007-07-02 13:01:11 GMT)
--------------------------------------------------

NIP - Número de Identificación Fiscal (NIF)
REGON - Número de identificacion estadistica (REGON)

Patrz: http://www.msz.gov.pl/files/file_library/41/Bek0901h_10986.d...

i google


    Reference: http://www.polonia.es/x.php/2,745/NOT-CIAS-LEGALES-POLONIA-S...
Konrad Dylo
Spain
Local time: 13:19
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 36
Grading comment
Gracias por tu ayuda :)
Notes to answerer
Asker: Bardzo dziekuję za pomoc - to moje poczatki w tlumaczeniu roznego rodzaju umow :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Schneider: w nawiasie dodaję equivalente al Registro Mercantil espanol
4 mins
  -> My też ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Registro Mercantil Nacional


Explanation:
KRS es el registro de sociedades. En Polonia lo llevan los juzgados, de allí el adjetivo "sadowy".

:)

http://www.google.es/search?hl=es&q=registro mercantil&meta=

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2007-07-02 13:09:21 GMT)
--------------------------------------------------

Y en cuanto a lo del NIP:
- en caso de personas físicas, sería NIF - Número de Identificación Fiscal
- en caso de personas jurídicas (empresas), sería CIF - Código de Identificación Fiscal

Suerte :)

Monika Jakacka Márquez
Spain
Local time: 13:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Maria Schneider: jesli już przyjąc nie tłumaczenie wg nomenklatury m.in. Ambasady Polskiej, zdecydowanie bez nacional...
5 mins

neutral  Remigiusz Drewniak KONTYNENT: Funkcjonuje jeszcze Registro del Tribunal Nacional (Organización nacional de justicia ze strony UE) widziałem też Tribunal de Registros... nie ma niestety nic spójnego, ale powyższa wersja jako najpopularniejsza może być punktem odniesienia.
1134 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1918 days   confidence: Answerer confidence 5/5
Registro del Tribunal Nacional


Explanation:
Myślę, że najwygodniej trzymać się jednolitej nomenklatury UE.


    Reference: http://ec.europa.eu/justice_home/judicialatlascivil/html/pdf...
Tlumacz01
Local time: 13:19
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: