Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
massificar
French translation:
généraliser
Added to glossary by
Martine COTTARD
Jul 2, 2008 20:06
16 yrs ago
Portuguese term
massificar
Portuguese to French
Other
Automotive / Cars & Trucks
Carros eléctricos
EDP e GALP **massificam** carros eléctricos.
Titre sans plus de contexte.
Comment traduiriez-vous ?
Titre sans plus de contexte.
Comment traduiriez-vous ?
Proposed translations
(French)
4 | généraliser - EDP et GALP généralisent les voitures électriques - voir explication | Gustavo Silva |
5 +1 | massifier | Sandrine Martins |
4 | adapter aux masses | Philippe Maillard |
4 | populariser | Paulo Horsky |
Proposed translations
12 hrs
Selected
généraliser - EDP et GALP généralisent les voitures électriques - voir explication
"EDP et GALP généralisent les voitures électriques" (pour éviter le gros mot "masses" ou le lourd verbe "massifier", avec les habituelles connotations). Il serait aussi possible d´employer "rendre accessible", du genre "EDP et GALP rendent acessibles les voitures électriques aux masses (ou au grand public)" ou alors l´expression "innonder le marché"!
Example sentence:
Les grandes marques, après avoir prolongé un temps les modèles d’avant-guerre, généralisent les voitures de faibles dimensions mais à trois ou quatre places
Et de plus si on généralise les voitures électrique en France c'est 40 réacteurs nucléaires supplémentaires à construire!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci windblast"
+1
3 mins
massifier
Massifier: opérer la massification de, soit adapter un phénomène à la masse ou á un grand nombre.
14 mins
adapter aux masses
Assurément, le verbe "massifier" apparaît au Grand Robert mais avec un emploi considéré comme rare...
Un forum du Figaro nous dit : "Cela fait partie des néologismes snobinards pour voir si cela va prendre. dans le prochain dico." (http://figaro.concileo.com/user/non-frames/message.asp?forum...
Bref, ce style de mot ne me plaît pas du tout, mais c'est un avis bien personnel !
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2008-07-02 20:22:18 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.dicomoche.net/M.htm
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2008-07-02 20:26:54 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.denistouret.net/textes/Marchand.html Intéressant pour la compréhension de "massifier" ! Mais pas ici quant il s'agit de véhicules électriques... Enfin, c'est mon avis :-):-):-)
Un forum du Figaro nous dit : "Cela fait partie des néologismes snobinards pour voir si cela va prendre. dans le prochain dico." (http://figaro.concileo.com/user/non-frames/message.asp?forum...
Bref, ce style de mot ne me plaît pas du tout, mais c'est un avis bien personnel !
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2008-07-02 20:22:18 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.dicomoche.net/M.htm
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2008-07-02 20:26:54 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.denistouret.net/textes/Marchand.html Intéressant pour la compréhension de "massifier" ! Mais pas ici quant il s'agit de véhicules électriques... Enfin, c'est mon avis :-):-):-)
4 days
populariser
nihil
Something went wrong...