Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
recuperación de especies en peligro de extinción
English translation:
recovery of endangered species
Added to glossary by
Jon Zuber (X)
Dec 20, 2000 02:34
23 yrs ago
3 viewers *
Spanish term
Recuperación
Non-PRO
Spanish to English
Science
The sentence is the following:
"Recuperación de las variedades autóctonas del Ribeiro."
I'm not sure of what verb to use: recover? retrieve? recuperate? Which one is the most appropriate for endangered species?
"Recuperación de las variedades autóctonas del Ribeiro."
I'm not sure of what verb to use: recover? retrieve? recuperate? Which one is the most appropriate for endangered species?
Proposed translations
(English)
0 | recover | Jon Zuber (X) |
0 | recovery | wendy griswold |
0 | Recovery | Elinor Thomas |
Proposed translations
5 hrs
Selected
recover
The problem is that only the intransitive sense works —"Species X is recovering.", not "We are recovering species X." If you want to express human agency, you need phrases like "recovery planning/efforts/etc."
"Recovery" is definitely the preferred term; a Google search on "recovery endangered species" gives over 100,000 hits.
"Recovery" is definitely the preferred term; a Google search on "recovery endangered species" gives over 100,000 hits.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you for the explanation and the warning about the verb been intransitive."
55 mins
recovery
I vote for "recovery."
Have you thought of doing a net search on the phrase "recovery of indigenous species"?
Have you thought of doing a net search on the phrase "recovery of indigenous species"?
1 hr
Recovery
Recovery of Ribeiro's native varieties
sería la traducción de la frase completa.
Suerte! :)
sería la traducción de la frase completa.
Suerte! :)
Something went wrong...