https://www.proz.com/forum/interpreting/288398-continuation_of_professional_development.html

Continuation of professional development
Thread poster: MartaJ
MartaJ
MartaJ
United Kingdom
Local time: 00:08
English to Polish
Jul 18, 2015

Hi,

Can a fellow interpreter in a law area in any language pair recommend an event or a training or another form of a continuation of professional development suitable to the requirements and specifics of the practiced area. Interpreting is a relatively fresh profession to me, dating the commencement of a business back to 2012.

I wish to hear back only from likewise fellow interpreters or from senior interpreters, ideally the leaders.

Regards

... See more
Hi,

Can a fellow interpreter in a law area in any language pair recommend an event or a training or another form of a continuation of professional development suitable to the requirements and specifics of the practiced area. Interpreting is a relatively fresh profession to me, dating the commencement of a business back to 2012.

I wish to hear back only from likewise fellow interpreters or from senior interpreters, ideally the leaders.

Regards

Marta Jeziorska DPSI
Collapse


 
Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)  Identity Verified
Thailand
Local time: 06:08
English to Thai
+ ...
YouTube materials Jul 20, 2015

MartaJ wrote:

Can a fellow interpreter in a law area in any language pair recommend an event or a training or another form of a continuation of professional development suitable to the requirements and specifics of the practiced area. Interpreting is a relatively fresh profession to me, dating the commencement of a business back to 2012.

Marta Jeziorska DPSI


Right now plenty of YouTube materials are quite good to practice listening, hearing, interpreting and specific context study [e.g. legal settings] to develop my professional capabilities.

Soonthon L.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Continuation of professional development


Translation news





TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »