Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
Dit voertuig stond niet geseind als op te sporen.
English translation:
to be flagged (in the database)
Added to glossary by
Jérémie MARSCHALIK
Mar 11, 2013 15:50
11 yrs ago
Dutch term
Dit voertuig stond niet geseind als op te sporen.
Dutch to English
Other
Insurance
Police report
There should be some problem in that sentence.
Proposed translations
(English)
3 +5 | to be flagged (in the database) | Kitty Brussaard |
Proposed translations
+5
11 mins
Dutch term (edited):
geseind staan
Selected
to be flagged (in the database)
This seems to be Flemish rather than Dutch. I think this means that the vehicle wasn't flagged as being wanted by the police (f.i. as a vehicle reported stolen).
Greenville, a northeast suburb of Dallas is the latest city to acquire a new automatic license plate scanning systems for their police department. This system will be used by the police department to search for stolen cars, and identify drivers and cars flagged in the database as wanted by the police.
http://www.mytexasdefenselawyer.com/tag/license-plate-scanne...
Greenville, a northeast suburb of Dallas is the latest city to acquire a new automatic license plate scanning systems for their police department. This system will be used by the police department to search for stolen cars, and identify drivers and cars flagged in the database as wanted by the police.
http://www.mytexasdefenselawyer.com/tag/license-plate-scanne...
Peer comment(s):
neutral |
writeaway
: Belgian Dutch as opposed to Nl Dutch. There is no such language as Flemish. The Flemish are nederlandtalig. /where does database come from?
8 mins
|
Does your neutral also apply to the answer as such? / I added "in the database" merely for explanatory purposes, not really as part of the answer as such. In order to be flagged, the vehicle must be registered in some kind of database.
|
|
agree |
Textpertise
: Agree with your answer, Kitty. Not flagged as missing.
14 mins
|
Thanks :-)
|
|
agree |
Michael Beijer
: @writeaway: Flemish is just a word we use to mean the type of Dutch spoken in Belgium. It is a useful distinction.
18 mins
|
Thanks Michael!
|
|
agree |
philgoddard
43 mins
|
Thanks Phil :-)
|
|
agree |
Josephine Isaacs (X)
5 hrs
|
Bedankt Josephine :-)
|
|
agree |
LouisV (X)
: has not been flagged tracing
10 hrs
|
Thanks Louis :-)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "That's "Belgish" (français calque), TYVM."
Discussion
ce n'était pas signalé comme véhicule recherché