https://www.proz.com/kudoz/english-to-french/human-resources/6264992-develops-direct-reports.html

Glossary entry

English term or phrase:

Develops direct reports

French translation:

fait évoluer ses collaborateurs directs

Added to glossary by Willa95
Jan 26, 2017 11:43
8 yrs ago
3 viewers *
English term

Develops direct reports

English to French Other Human Resources
Bonjour à tous,

Il s'agit ici d'un examen des compétences (Competency Review). Le texte se divise en trois "items" : "fundamental" "intermediate" et "strenght".
Dans la partie "intermediate" on a :
"Provides complete feedback to others; takes action when needed to correct situations
Develops direct reports creating an effective staff
Establishes clear directions, stretch objectives, distributes work appropriately"

Comment comprenez-vous "Develops direct reports" ici ? Cela a-t-il le sens de "rapports directs" ou de "collaborateurs directs". C'est le verbe "develops" qui me gêne.

"Établit des rapports directs pour un personnel performant". Je pencherais plus pour cette option mais je préférerais vérifier...

Merci
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Nathalie Stewart

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Germaine Jan 27, 2017:
Assure le perfectionnement professionnel de ses subalternes/subordonnés, se dotant/pour se doter d'un personnel efficace.
Willa95 (asker) Jan 27, 2017:
Merci Germaine Si on reprend donc l'idée de "perfectionnement" cela donnerait "Assure (ou contribue au ?) le perfectionnement de ses subalternes favorisant l'efficacité du personnel" ?
Germaine Jan 27, 2017:
Willa, C'est bizarre comme les expressions convenues ne "viennent pas", parfois. Il faut donner du crédit à Sylvie! En effet, Après avoir lu ceci :
http://www.helioshr.com/2015/06/four-ways-to-best-coach-and-...
il me semble clair qu’on parle de formation. On aurait donc :
[Assure le] [Voit au] perfectionnement professionnel de ses subalternes...

Professional development : perfectionnement professionnel, développement professionnel, formation continue
Formation visant à renforcer et à perfectionner les connaissances professionnelles acquises par un individu dans l'exercice de ses fonctions de manière à favoriser son avancement ou sa mobilité d'emploi.
http://www.btb.termiumplus.gc.ca
Willa95 (asker) Jan 27, 2017:
Merci Sylvie pour votre proposition.
Willa95 (asker) Jan 26, 2017:
Merci Germaine J'avais tout à fait cette idée de hiérarchie en tête sans pouvoir la formuler... Merci mille fois !
Germaine Jan 26, 2017:
Willa, J'ai l'impression qu'on dit "Établit des liens hiérachiques favorisant l'efficacité du personnel" puis "Dirige ses subalternes, leur fournit instructions et rétroaction."
Willa95 (asker) Jan 26, 2017:
Un peu loin on a "Leads direct reports; provides direction and feedback" "Dirige ses collaborateurs directs". Vous êtes OK ? Merci pour votre confirmation :)
Willa95 (asker) Jan 26, 2017:
@Cathy et Nathalie Que pensez-vous de cette version "Fait évoluer ses collaborateurs directs pour asseoir les performances de chacun" pour éviter les redites. Merci à vous
Willa95 (asker) Jan 26, 2017:
C'est bien ce qu'il me semblait :). Merci
Cathy Lefloch Jan 26, 2017:
Je répondais à Nathalie en fait. On a posté en même temps. :)
Willa95 (asker) Jan 26, 2017:
Excusez-moi Cathy, qu'est-ce qui serait redondant avec "creating an effective staff" ? :). Vous tourneriez ça comment du coup ? Merci
Cathy Lefloch Jan 26, 2017:
Oui, mais ce serait redondant avec "creating an effective staff" non ?
J'ai souvent rencontré le term "develop" dans le sens que j'ai indiqué dans des documents de RH.
Willa95 (asker) Jan 26, 2017:
Merci Nathalie, effectivement mais j'ai bien peur qu'il faille s'en tenir au premier sens de "développer". Vous êtes toutefois d'accord avec le "collaborateurs directs" ? "Fait évoluer ses collaborateurs directs/se doter de collaborateurs directs pour un personnel performant"
Nathalie Stewart Jan 26, 2017:
Pas sûre pour "develop"... cela pourrait simplement impliquer le fait de créer/se doter d'une équipe de subordonnés. Pas nécessairement de les faire évoluer.
Willa95 (asker) Jan 26, 2017:
Merci Cathy et Nathalie. Je vois que j'ai bien fait d'avoir posé ma question...
@Nathalie, vous êtes donc d'accord avec la proposition de Cathy n'est-ce pas ? Merci

Proposed translations

55 mins
Selected

fait évoluer ses collaborateurs directs

Pour moi, "direct reports" signifie clairement ici "collaborateurs directs" mais il est vrai qu'en français la traduction de "develop" peut poser problème sous cette forme car on ne "développe" pas quelqu'un.
En gros, cela revient à aider quelqu'un à développer ses compétences, donc "faire évoluer" me semble bien convenir.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
15 hrs

Perfectionner les subordonnés directs

IMHO
Peer comment(s):

neutral Germaine : Il me semble que l'emploi est "perfectionner qlqn dans" qlqe chose, mais on parle effectivement de perfectionnement professionnel.
11 hrs
Something went wrong...

Reference comments

33 mins
Reference:

What is a direct report

https://www.reference.com/business-finance/direct-report-17e...

A direct report is an employee who reports directly to someone else. For example, a director might have five managers who report directly to him. They are considered his direct reports. However, those people who work for each manager are not the direct reports of the director.
Peer comments on this reference comment:

agree sporran
13 mins
agree Chakib Roula
15 mins
Something went wrong...