https://www.proz.com/kudoz/english-to-italian/finance-general/6512803-delivering-corridor-network-effects.html

Glossary entry

English term or phrase:

delivering corridor/network effects

Italian translation:

corridoi intermodali/ reti infrastrutturali

Added to glossary by Mario Altare
May 17, 2018 13:49
6 yrs ago
1 viewer *
English term

delivering corridor/network effects

English to Italian Bus/Financial Finance (general) Meccanismo per collegare l\'Europa
2. In the transport sector, the following actions shall be eligible to receive Union financial assistance under this Regulation:

(...)

(a) Under the specific objective referred to in Article 3(2)(a)(ii):
(i) actions supporting motorways of the sea as provided for in Article 21 of Regulation (EU) No 1315/2013;
(ii) actions supporting telematic applications systems, including for safety purposes, in accordance with Article 31 of Regulation (EU) No 1315/2013;
(iii) actions supporting freight transport services in accordance with Article 32 of Regulation (EU) No 1315/2013;
(iv) actions supporting new technologies and innovation, including automation, enhanced transport services, modal integration and alternative fuels infrastructure, in accordance with Article 33 of Regulation (EU) No 1315/2013;
(v) actions to remove interoperability barriers, notably when ** delivering corridor/network effects **;
(vi) actions implementing safe and secure infrastructure and mobility, including road safety, in accordance with Article 34 of Regulation (EU) No 1315/2013;

Proposed translations

5 mins
Selected

corridoi intermodali/ reti infrastrutturali

.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2018-05-17 14:03:28 GMT)
--------------------------------------------------

Credo si riferisca alle azioni per rimuovere le barriere di interoperabilità, in particolare per la creazione degli effetti corridoio e l’interconnessione delle reti infrastrutturali.
Note from asker:
Grazie mille per la risposta :-) Qui però come vanno resi "delivering" e "effects"?
Perfetto, grazie ancora :-D
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie ancora :-)"