Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
law-enforcement incident alerts
Italian translation:
Segnalazioni di incidenti che richiedono l\'intervento delle forze dell\'ordine
Added to glossary by
Olga Buongiorno
Feb 7, 2018 18:36
6 yrs ago
1 viewer *
English term
law-enforcement incident alerts
English to Italian
Other
IT (Information Technology)
Q11. Have you experienced an advanced attack or malware outbreak, or seen signs of suspicious behavior?
Corruption of data/systems
Suspicious network behavior
External security audit
Customers’ inquiries
Significant business infrastructure disruption
Law-enforcement incident alerts
Media reports
Attackers’ outreach
Other, please specify
I don’t know
Corruption of data/systems
Suspicious network behavior
External security audit
Customers’ inquiries
Significant business infrastructure disruption
Law-enforcement incident alerts
Media reports
Attackers’ outreach
Other, please specify
I don’t know
Proposed translations
1 hr
Selected
Segnalazioni di incidenti che richiedevano l'intervento delle forze dell'ordine
Segnalazioni di incidenti che richiedevano l'intervento delle forze dell'ordine
Da evidenziare che in questo caso law-enforcement è un aggettivo. In questo caso law-enforcement significa delle forze dell'ordine.
Quote (wordreference)
law-enforcement n as adj (of police, anti-crime) di polizia loc agg
delle forze dell'ordine loc agg
She works as a law-enforcement officer.
Da evidenziare che in questo caso law-enforcement è un aggettivo. In questo caso law-enforcement significa delle forze dell'ordine.
Quote (wordreference)
law-enforcement n as adj (of police, anti-crime) di polizia loc agg
delle forze dell'ordine loc agg
She works as a law-enforcement officer.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie:-)"
1 hr
allerte/avvisi sugli incidenti per l'applicazione della legge
14 hrs
Avvisi di intervento delle forze dell'ordine
"Incident" non significa "incidente" nel senso comune in italiano, ma "evento".
Something went wrong...