https://www.proz.com/kudoz/english-to-russian/military-defense/4506860-com-esm-coms-ew-training.html
This question was closed without grading. Reason: Other
Sep 7, 2011 17:20
13 yrs ago
1 viewer *
English term

COM ESM/COMS EW Training

English to Russian Tech/Engineering Military / Defense
Сокращения из области военной радиоразведки.
Без контекста, из оглавления.
Спасибо заранее за идеи (расшифровку и/или русский эквивалент)

Reference comments

31 mins
Reference:

меры (средства) )радиоэлектронного обеспечения

ESM = Electronic Support Measures = радио- и радиотехническая разведка, меры радиоэлектронного обеспечения
EW = electronic warefare, средства радиоэлектронной борьбы (РЭБ)

http://en.wikipedia.org/wiki/Electronic_warfare_support_meas...
http://en.wikipedia.org/wiki/Electronic_warfare

com - скорее всего 'communications'

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-09-07 18:28:19 GMT)
--------------------------------------------------

На крайний случай можно все это обозвать "обучение основам радиопротиводействия и радиотехнической разведки", хотя в этой сфере точность нужна....

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2011-09-08 15:21:20 GMT)
--------------------------------------------------

Ну тогда может все это обозвать: "Обучение основам радиосвязи и радиоэлектронного обеспечения/РЭБ". Возможны варианты. Я думаю, это не очень далеко от истины и профессионалы поймут правильно
Note from asker:
Спасибо, Дмитрий, я тоже нашла эти сокращения, правда, эти COM и СOMS меня смущают, может быть, это коммуникация, а вдруг еще какое-то сокращение. Отправила вопрос заказчику, но вряд ли сегодня получу от него ответ.
P.S. Оказалось, что под этими сокращениями дейсвительно имеется ввиду коммуникация, но тогда у меня уже ничего не складывается... "Communication Electronic Support Measures Training" "Communication Electronic Warfare Training"
Something went wrong...