Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
immigration certificate of registration
German translation:
Anmeldebescheinigung der Immigrationsbehörde
Added to glossary by
Susanne Stöckl
Jan 10, 2008 13:54
16 yrs ago
3 viewers *
English term
immigration certificate of registration
English to German
Law/Patents
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Hier geht es um die Arbeitsfreigabe bei einer größeren Firma in Irland. Dies ist eine Liste von Dingen, die ein potentieller Kandidat vor dem Einstellungsgespräch vorweisen muss. Kann mir jemand bei *Immigration Certificate of Registration* weiterhelfen? Gibt es da einen passenden deutschen Asudruck?
FOR IRELAND ONLY:
The candidate must provide one of the following:
Option 1 – A birth certificate issued in Ireland or in the European Economic Area or Switzerland.
Option 2 – A valid passport, which describes the person as an Irish citizen or a citizen of any country within the European Economic Area or Switzerland.
Option 3 – A valid passport and an *Immigration Certificate of Registration* issued by the GNIB with a Stamp 2, 4 or 4 (EU FAM)
I will need to see the original documents at the interview”
FOR IRELAND ONLY:
The candidate must provide one of the following:
Option 1 – A birth certificate issued in Ireland or in the European Economic Area or Switzerland.
Option 2 – A valid passport, which describes the person as an Irish citizen or a citizen of any country within the European Economic Area or Switzerland.
Option 3 – A valid passport and an *Immigration Certificate of Registration* issued by the GNIB with a Stamp 2, 4 or 4 (EU FAM)
I will need to see the original documents at the interview”
Proposed translations
(German)
4 +6 | Anmeldebescheinigung der Immigrationsbehörde | erika rubinstein |
Change log
Jan 10, 2008 14:27: Steffen Walter changed "Term asked" from "Immigration Certificate of Registration" to "immigration certificate of registration" , "Field" from "Marketing" to "Law/Patents" , "Field (specific)" from "Human Resources" to "Certificates, Diplomas, Licenses, CVs"
Proposed translations
+6
3 mins
Selected
Anmeldebescheinigung der Immigrationsbehörde
...
Peer comment(s):
agree |
Michael Schickenberg (X)
: Denke nicht, dass es eine offizielle dt. Bezeichnung gibt. So geht es auf jeden Fall, oder auch "-bestätigung/-nachweis". Für weitere Infos s. den Link oben.
31 mins
|
danke
|
|
agree |
Steffen Walter
: Siehe auch http://www.garda.ie/gnib.html / Ich würde "Einwanderungsbehörde" verwenden.
31 mins
|
danke
|
|
agree |
Edith Kelly
: mit Steffen
45 mins
|
danke
|
|
agree |
me.translation
: od. (An-) Meldebescheinigung; ansonsten m. Steffen.
59 mins
|
danke
|
|
agree |
Serena Hiller
: mit Steffen und Malte: Meldebescheinigung der Einwanderungsbehörde
1 hr
|
danke
|
|
agree |
uli1
: dto, auch für Einwanderungsbehörde!
6 hrs
|
danke
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion