https://www.proz.com/kudoz/english-to-german/certificates-diplomas-licenses-cvs/2346091-immigration-certificate-of-registration.html

Glossary entry

English term or phrase:

immigration certificate of registration

German translation:

Anmeldebescheinigung der Immigrationsbehörde

Added to glossary by Susanne Stöckl
Jan 10, 2008 13:54
16 yrs ago
3 viewers *
English term

immigration certificate of registration

English to German Law/Patents Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Hier geht es um die Arbeitsfreigabe bei einer größeren Firma in Irland. Dies ist eine Liste von Dingen, die ein potentieller Kandidat vor dem Einstellungsgespräch vorweisen muss. Kann mir jemand bei *Immigration Certificate of Registration* weiterhelfen? Gibt es da einen passenden deutschen Asudruck?

FOR IRELAND ONLY:
The candidate must provide one of the following:

Option 1 – A birth certificate issued in Ireland or in the European Economic Area or Switzerland.

Option 2 – A valid passport, which describes the person as an Irish citizen or a citizen of any country within the European Economic Area or Switzerland.

Option 3 – A valid passport and an *Immigration Certificate of Registration* issued by the GNIB with a Stamp 2, 4 or 4 (EU FAM)
I will need to see the original documents at the interview”
Change log

Jan 10, 2008 14:27: Steffen Walter changed "Term asked" from "Immigration Certificate of Registration" to "immigration certificate of registration" , "Field" from "Marketing" to "Law/Patents" , "Field (specific)" from "Human Resources" to "Certificates, Diplomas, Licenses, CVs"

Discussion

Susanne Stöckl (asker) Jan 10, 2008:
Vielen Dank allerseits für die links! Das hilft mir enorm weiter!
Michael Schickenberg (X) Jan 10, 2008:

Proposed translations

+6
3 mins
Selected

Anmeldebescheinigung der Immigrationsbehörde

...
Peer comment(s):

agree Michael Schickenberg (X) : Denke nicht, dass es eine offizielle dt. Bezeichnung gibt. So geht es auf jeden Fall, oder auch "-bestätigung/-nachweis". Für weitere Infos s. den Link oben.
31 mins
danke
agree Steffen Walter : Siehe auch http://www.garda.ie/gnib.html / Ich würde "Einwanderungsbehörde" verwenden.
31 mins
danke
agree Edith Kelly : mit Steffen
45 mins
danke
agree me.translation : od. (An-) Meldebescheinigung; ansonsten m. Steffen.
59 mins
danke
agree Serena Hiller : mit Steffen und Malte: Meldebescheinigung der Einwanderungsbehörde
1 hr
danke
agree uli1 : dto, auch für Einwanderungsbehörde!
6 hrs
danke
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.