GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:40 Nov 26, 2006 |
English to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / CONTRATTO DI LICENZA | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Patricia Ferreira Larrieux Italy Local time: 14:14 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | arbitrato per un'azione di classe/collettiva |
| ||
3 +2 | vedi traduzione |
| ||
4 | Arbitrato per una class action |
|
class action arbitration arbitrato per un'azione di classe/collettiva Explanation: Non vi sarà nessun arbitrato per un'azione di classe relativa a questa ... Viene reso molto spesso con la traduzione letterale: azione di classe, io preferisco la versione più corretta di azione collettiva, sono le cause intentate da più persone contro lo stesso soggetto: vedi multinazionali del tabacco, case farmaceutiche ecc...In Italia se ne è sentito molto parlare negli ultimi anni a partire dal crack della Parmalat. L'arbitrato è una procedura per la decisione di una o più controversie, l'arbitro può essere una persona singola o un colleggio. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
class action arbitration vedi traduzione Explanation: Come sicuramente sai, nell'ordinamento giuridico italiano non esiste ancora la "class action". È attualmente allo studio della commissione giustizia del Senato (vedi secondo link). Comunque, la traduzione di class action sarà "azione collettiva". Non esistendo la "class action", non esiste tantomento la "class action arbitration" che come vedi da questo documento http://www.cpradr.org/pdfs/Feliu_Considerations_for_Class_Ac... è una combinazione di due istituti: la class action e l'arbitrato, un arbitrato in cui una delle due parti è collettiva. Io tradurrei con "arbitrato collettivo" e tra parentesi "class action arbitration". Spero ti sia di qualche aiuto. Reference: http://www.corriere.it/Primo_Piano/Politica/2006/06_Giugno/3... Reference: http://www.senato.it/leg/15/BGT/Schede/Ddliter/26458.htm |
| ||||||||||
3 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |