Jan 30, 2004 06:14
20 yrs ago
English term
value literate
English to Italian
Other
il concetto è chiaro, ma non mi riesce di trovare un buon equivalente in italiano che mantenga la metafora scolastica.
Si parla sempre di università e l'autore sostiene che apprendere nozioni è importante, ma apprendere valori è meglio:
In order to do this (= to serve the common good) we need to ensure that our students and faculty are value literate being able to read the signs of the times.
Si parla sempre di università e l'autore sostiene che apprendere nozioni è importante, ma apprendere valori è meglio:
In order to do this (= to serve the common good) we need to ensure that our students and faculty are value literate being able to read the signs of the times.
Proposed translations
(Italian)
3 +1 | alfabetizzati/acculturati nel campo dei valori | Federica Jean |
4 | in grado di riconoscere i valori | Gilda Manara |
3 | attenti ai valori universali | Roberto Lucca (X) |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
alfabetizzati/acculturati nel campo dei valori
Per tentare di mantenere il parallelo. Per lo stesso motivo, direi anche "interpretare/leggere correttamente i segni dei tempi", più oltre.
HTH
Federica
HTH
Federica
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie anche per il suggerimento sul leggere i segni dei tempi, lo utilizzerò senz'altro.
raffaella"
56 mins
attenti ai valori universali
... in grado di riconoscere i segni dei tempi
1 hr
in grado di riconoscere i valori
o abbiano imparato a riconoscere i valori...
un'alternativa
ciao, Gilda
un'alternativa
ciao, Gilda
Something went wrong...