https://www.proz.com/kudoz/english-to-polish/art-literary/257739-lets-get-radical.html
Aug 23, 2002 23:05
22 yrs ago
English term

let's get radical

English to Polish Art/Literary
- I don't know anything about any party.
- Comon. Summer is almost over. Let's get radical.

Proposed translations

+1
55 mins
Selected

czas zaszalec

zaszalejmy
Peer comment(s):

agree Ali Bayraktar
2193 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks. I didn't think that radykalny would convey the same meaning."
3 mins

badzmy radykalni, stanmy sie radykalami

proposition
Peer comment(s):

neutral Libero_Lang_Lab : it means in this context: let's let our hair down... let's have a wild time... does a literal translation convey this in Polish?
2 mins
Something went wrong...
44 mins

Czas na radykalne posunięcia

radykalny = zasadniczy, gruntowny, całkowity, skuteczny; bezkompromisowy
[Słownik Języka Polskiego]
Something went wrong...