https://www.proz.com/kudoz/english-to-russian/economics/2779546-challenge-specifications-and-avoid-gold-plating.html
Aug 24, 2008 18:22
16 yrs ago
1 viewer *
English term

Challenge specifications and avoid gold plating

English to Russian Bus/Financial Economics Procurement, Sourcing
BEST PRACTICES IN CAPITAL SOURCING:

-Standardise designs/developnorms
-Challenge specifications and avoid gold plating
-etc

TIA!

Discussion

Angela Greenfield Sep 4, 2008:
Спасибо!

Proposed translations

3 hrs
Selected

отстаивать свою точку зрения в спецификациях и избегать преувеличений

т.е. клиент задает какие-то параметры, а ты не согласен - СПОРЬ!
С другой стороны, НЕ ПРИУКРАШИВАЙ свою точку зрения

--------------------------------------------------
Note added at 1 day22 hrs (2008-08-26 17:20:34 GMT)
--------------------------------------------------

Да, Иван, если эта фраза написана не с точки зрения поставщика, а с точки зрения КЛИЕНТА, то переводить будем совсем по-другому, разумеется.
"Подвергай сомнению/оспаривай спецификации и не клюй на мнимые преимущества".
avoid gold plating - в зависимости от контекста может быть и "избегай показных преимуществ".
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "спасибо, Анжела"