https://www.proz.com/kudoz/english-to-russian/engineering-general/473530-precommercial-basic-research.html

Glossary entry

English term or phrase:

precommercial basic research

Russian translation:

предварительные (допромышленные) фундаментальные исследования

Added to glossary by mk_lab
Jul 6, 2003 17:40
20 yrs ago
English term

precommercial basic research

English to Russian Tech/Engineering Engineering (general)
Any Russian equivalent for it?
The context:
By combining precommercial basic research with the practical know-how of major corporations, this unprecedented collaboration plans to push the frontiers of energy technology
Change log

Jul 3, 2005 17:50: mk_lab changed "Field (specific)" from "(none)" to "Science (general)"

Jul 25, 2005 11:51: mk_lab changed "Field" from "Science" to "Tech/Engineering" , "Field (specific)" from "Science (general)" to "Engineering (general)"

Proposed translations

+5
8 mins
Selected

предварительные (допромышленные) фундаментальные исследования

basic research = фундаментальные исследования;
Peer comment(s):

agree myrafla
13 mins
agree Vassyl Trylis : в сущности, НИР - но в этом контексте неприлично будет:-)
17 mins
agree huntr
36 mins
neutral Vladimir Lioukaikine (X) : "допромышленные" - это когда промышленности еще не было, ремесленные. Лучше сказать "предпромышленные".
55 mins
agree Сергей Лузан
19 hrs
agree Ol_Besh
5 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
3 mins

предкоммерческое тестирование

10/10/2000 В китайской провинции Гуандун началась предкоммерческая эксплуатация сети на базе системы GPRS производства Ericsson / K2kapital
Сеть в Гуандуне является самой большой из китайских сетей GPRS, достигших этапа предкоммерческой эксплуатации.
http://www.mcom.ru/news.phtml?id_news=1358

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2003-07-06 17:45:12 GMT)
--------------------------------------------------

Хотя, возможно, \"предкоммерческие фундаментальные (теоретические) исследования\". Но, скорее всего тут что-то вместе -- и теория, и практика.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2003-07-06 17:49:40 GMT)
--------------------------------------------------

Я нашел ваш текст на http://www2.exxonmobil.com/Corporate/Notebook/Climate/Corp_N...

Можно смело сделать вывод, что речь идет действительно о (см. выше) \"предкоммерческих фундаментальных исследованиях (разработках)\". Там у вас даже слово \"fundamental\" есть.
Something went wrong...