https://www.proz.com/kudoz/english-to-russian/medical-general/745412-catheter-composition-and-uses-thereof.html
Jun 23, 2004 12:23
19 yrs ago
English term

catheter composition and uses thereof

English to Russian Medical Medical (general) �������� �������
CATHETER COMPOSITION AND USES THEREOF


Background of the Invention

Field of the Invention
The present invention relates to the field of indwelling medical devices, in particular catheters, as well as to the field of methods and compositions for flushing, locking, priming, and coating these medical devices. The invention also relates to pharmaceutical preparations useful in increasing catheter flow and preventing infection in catheters with the potential for fibrin deposition or with preexisting fibrin-bound clots.
Description of Related Disclosures
Delivery systems are widely used in medicine as a means for introducing liquid material that might include medicaments, nutrition, or other active agents to a particular locus in a patient. Such systems frequently involve the use of catheters, which, for many applications, are surgically or intravenously located and stitched into place for long-term administration of the desired material. Typical systems include central catheters such as may be used for total parenteral nutrition (TPN) used in, e.g., short bowel syndrome (for the duration of life), with the risk of sepsis or endocarditis. Such systems also include catheters and drains that are involved in peritoneal dialysis for those with terminal kidney failure, which, if infected, can lead to peritonitis with serious consequences.

...

Discussion

Non-ProZ.com Jun 23, 2004:
Summary of the Invention
The present invention discloses solutions unique in their ability to meet the above needs, which are not based on anti-coagulation, anti-thrombotic, or chelating activities and do not involve the use of antibiotics, for which mammals can develop resistance. The present invention solves the needs set forth herein by using a plasminogen activator in conjunction with a disinfectant used as a preservative, mainly an organic alcohol that serves in this capacity. The resulting composition not only has fibrinolytic activity, but also prevents pathogen growth, especially in clotted catheters, and has passed USP standards.
The invention is as claimed. Specifically, in one aspect the present invention provides a composition useful for removal of fibrin-bound blood clots from a catheter comprising water, a fibrinolytically effective amount of a plasminogen activator, and a preservatively effective amount of a bacteriostatic organic alcohol, wherein the composition does not comprise a chelating agent.

The present invention discloses solutions unique in their ability to meet the above needs, which are not based on anti-coagulation, anti-thrombotic, or chelating activities and do not involve the use of antibiotics, for which mammals can develop resistance. The present invention solves the needs set forth herein by using a plasminogen activator in conjunction with a disinfectant used as a preservative, mainly an organic alcohol that serves in this capacity. The resulting composition not only has fibrinolytic activity, but also prevents pathogen growth, especially in clotted catheters, and has passed USP standards.
The invention is as claimed. Specifically, in one aspect the present invention provides a composition useful for removal of fibrin-bound blood clots from a catheter comprising water, a fibrinolytically effective amount of a plasminogen activator, and a preservatively effective amount of a bacteriostatic organic alcohol, wherein the composition does not comprise a chelating agent.

Proposed translations

+2
36 mins
Selected

составы для катетеров и их применение


Жуткое дело.
http://www.neuro.net.ru/bibliot/b007/11_1.html
http://www.med2000.ru/artik270/artikl297.htm


--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2004-06-23 13:06:15 GMT)
--------------------------------------------------

Или \"состав и [области/методы] его применения\".
Забавно, что в заголовке и в самом тексте есть некоторая неопределённость относительно единственного и множественного числа.
Peer comment(s):

agree Marina Aleyeva
2 hrs
спасибки :)
agree Natalie
21 hrs
благодарю, Натали
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "мерси :)"