https://www.proz.com/kudoz/french-to-english/marketing/70222-en-d%C3%A9pannage.html

Glossary entry

French term or phrase:

en depannage

English translation:

as a quick snack

Added to glossary by Karen Tucker (X)
Jul 26, 2001 11:56
22 yrs ago
12 viewers *
French term

en dépannage

French to English Marketing
I'm not sure what this is referring to in the following context. This is a market study about cheeses, and this appears in a list about when people eat a certain cheese:
OCCASIONS/SITUATIONS

any time and any place
after working hard
for picnics and snacks
breakfast (quick meal instead of milk)
end of meal, eaten with bread
**en dépannage**
with or without bread
sans pain
à l ’apéritif
en plat: dans les salades, en cubes (i.e. grand format)
à la place d ’un repas, avec des fruits

Thanks! Karen
Proposed translations (English)
0 as a quick snack / nibble
Change log

Jan 6, 2011 09:33: Stéphanie Soudais changed "Term asked" from "en depannage URGENT" to "en dépannage "

Proposed translations

2 mins
Selected

as a quick snack / nibble

I think it means 'en grignotage' - i.e., when you're starving and don't know what else to eat, you open the fridge and have some cheese to fill the little hole...

At least that's how I understand it :D

Julia
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "That makes sense. A new term to add to my vocabulary! Thanks very much, Karen"