Nov 6, 2003 12:26
20 yrs ago
5 viewers *
French term
cet ensemble immobilier loué par EADS dès l'acquisition du bien par
Non-PRO
French to English
Bus/Financial
l est important de rappeler que cet ensemble immobilier loué par EADS dès l'acquisition du bien par STANDARD LIFE et du fait de l'avancement du chantier n'a pu faire l'objet d'aucune modification des prestations définies antérieurement par EADS
Proposed translations
10 mins
Selected
that complex rented by EADS from/as early as the asset acquisition by ...
housing or office complex
4 KudoZ points awarded for this answer.
25 mins
property (management) company employed by EADS from the time the property was acquired by ...
.... that is my understanding of this sentence. US English might use different terminology but in the UK we would say 'property management' - i.e. when a property owned by A is looked after by B, specially employed for the purpose.
Something went wrong...