https://www.proz.com/kudoz/french-to-english/medical%3A-health-care/1261100-prise-en-charge-unisciste-uniciste.html

Glossary entry

French term or phrase:

prise en charge unisciste/uniciste

English translation:

multidisciplinary team approach

Added to glossary by Michael Lotz
Feb 20, 2006 03:05
18 yrs ago
1 viewer *
French term

prise en charge unisciste/uniciste

French to English Medical Medical: Health Care kidney cancer treatment
I can't find what this means.... The patient's tumors were studied and the physician writes his colleagues that "C'est donc bien la meme tumeur qui necessite une prise en charge unisciste".
I think he misspelled and that the word is "uniciste", but I don't know how to translate it; my document is due in the morning.

Proposed translations

+2
9 hrs
Selected

multidisciplinary team approach

Need to have a multidisciplinary team: oncologist, radiologist, pathologist, surgeon coordinate formally (Tumor Board) or informally the treatment plan and decide what diagnosis and then therapy (chemotherapy, radiotherapy, other) is necessary. It is the idea of creating a unitary team consensus rather than just multiple consultations without unification in practice.
Peer comment(s):

agree Heather Socie : Yes, that makes so much sense!
5 hrs
thanks Heather
agree IC --
7 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
1 hr

A few ideas

'Uniciste' basically means giving one treatment at a time : the idea being that you solve one 'key' problem and the rest clears up afterwards. It seems to pop up most of the time in homeopathic medicine.
Peer comment(s):

agree IC --
7 days
Something went wrong...
+1
1 hr

suggestion

I've found several references to homeopathe unisciste, and they all suggest that unisciste means something along the lines of one at a time. Here are a few web sites to check out - hope it's helpful
Peer comment(s):

agree IC --
7 days
merci icg
Something went wrong...